mirror of
https://github.com/TorqueGameEngines/Torque3D.git
synced 2026-02-13 19:53:48 +00:00
git being a butt with language files. again.
This commit is contained in:
parent
eae6793186
commit
25ed1bb367
8 changed files with 1390 additions and 1390 deletions
|
|
@ -1,190 +1,190 @@
|
|||
# Header, don't edit
|
||||
NLF v6
|
||||
# Language ID
|
||||
1029
|
||||
# Font and size - dash (-) means default
|
||||
-
|
||||
-
|
||||
# Codepage - dash (-) means ANSI code page
|
||||
1250
|
||||
# RTL - anything else than RTL means LTR
|
||||
-
|
||||
# Translation by SELiCE (ls@selice.cz - http://ls.selice.cz)
|
||||
# ^Branding
|
||||
Nullsoft Install System %s
|
||||
# ^SetupCaption
|
||||
Instalovat $(^Name)
|
||||
# ^UninstallCaption
|
||||
Odinstalovat $(^Name)
|
||||
# ^LicenseSubCaption
|
||||
: Licenční ujednání
|
||||
# ^ComponentsSubCaption
|
||||
: Možnosti instalace
|
||||
# ^DirSubCaption
|
||||
: Umístění instalace
|
||||
# ^InstallingSubCaption
|
||||
: Instaluje se
|
||||
# ^CompletedSubCaption
|
||||
: Dokončeno
|
||||
# ^UnComponentsSubCaption
|
||||
: Možnosti odinstalace
|
||||
# ^UnDirSubCaption
|
||||
: Odinstalovat adresář
|
||||
# ^ConfirmSubCaption
|
||||
: Potvrzení
|
||||
# ^UninstallingSubCaption
|
||||
: Odinstalování
|
||||
# ^UnCompletedSubCaption
|
||||
: Dokončeno
|
||||
# ^BackBtn
|
||||
< &Zpět
|
||||
# ^NextBtn
|
||||
&Další >
|
||||
# ^AgreeBtn
|
||||
Souhl&asím
|
||||
# ^AcceptBtn
|
||||
Souhl&asím s podmínkami Licenčního ujednání
|
||||
# ^DontAcceptBtn
|
||||
&Nesouhlasím s podmínkami Licenčního ujednání
|
||||
# ^InstallBtn
|
||||
&Instalovat
|
||||
# ^UninstallBtn
|
||||
&Odinstalovat
|
||||
# ^CancelBtn
|
||||
Storno
|
||||
# ^CloseBtn
|
||||
&Zavřít
|
||||
# ^BrowseBtn
|
||||
P&rocházet...
|
||||
# ^ShowDetailsBtn
|
||||
Zobrazit &detaily
|
||||
# ^ClickNext
|
||||
Pro pokračování klikněte na 'Další'.
|
||||
# ^ClickInstall
|
||||
Klikněte na 'Instalovat' pro zahájení instalace.
|
||||
# ^ClickUninstall
|
||||
Klikněte na 'Odinstalovat' pro zahájení odinstalace.
|
||||
# ^Name
|
||||
Název
|
||||
# ^Completed
|
||||
Dokončeno
|
||||
# ^LicenseText
|
||||
Před instalací $(^NameDA) si prosím přečtěte licenční ujednání. Jestliže souhlasíte se všema podmínkama ujednání, klikněte 'Souhlasím'.
|
||||
# ^LicenseTextCB
|
||||
Před instalací $(^NameDA) si prosím přečtěte licenční ujednání. Jestliže souhlasíte se všema podmínkama ujednání, zaškrtněte políčko dole. $_CLICK
|
||||
# ^LicenseTextRB
|
||||
Před instalací $(^NameDA) si prosím přečtěte licenční ujednání. Jestliže souhlasíte se všema podmínkama ujednání, zaškrtněte níže první možnost. $_CLICK
|
||||
# ^UnLicenseText
|
||||
Před odinstalování $(^NameDA) si prosím přečtěte licenční ujednání. Jestliže souhlasíte se všema podmínkama ujednání, klikněte 'Souhlasím'.
|
||||
# ^UnLicenseTextCB
|
||||
Před odinstalování $(^NameDA) si prosím přečtěte licenční ujednání. Jestliže souhlasíte se všema podmínkama ujednání, zaškrtněte políčko dole. $_CLICK
|
||||
# ^UnLicenseTextRB
|
||||
Před odinstalování $(^NameDA) si prosím přečtěte licenční ujednání. Jestliže souhlasíte se všema podmínkama ujednání, zaškrtněte níže první možnost. $_CLICK
|
||||
# ^Custom
|
||||
Vlastní
|
||||
# ^ComponentsText
|
||||
Zvolte součásti, které chcete nainstalovat a nezatrhněte součásti, které instalovat nechcete. $_CLICK
|
||||
# ^ComponentsSubText1
|
||||
Zvolte způsob instalace:
|
||||
# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes
|
||||
Zvolte součásti k instalaci:
|
||||
# ^ComponentsSubText2
|
||||
Nebo zvolte volitelné součásti, které chcete nainstalovat:
|
||||
# ^UnComponentsText
|
||||
Zatrhněte součásti, které chcete odinstalovat a nezatrhněte součásti, které odinstalovat nechcete. $_CLICK
|
||||
# ^UnComponentsSubText1
|
||||
Zvolte způsob odinstalace:
|
||||
# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes
|
||||
Zvolte součásti pro odinstalaci:
|
||||
# ^UnComponentsSubText2
|
||||
Nebo zvolte jednotlivé součásti, které chcete odinstalovat:
|
||||
# ^DirText
|
||||
Setup nyní nainstaluje program $(^NameDA) do následující složky. Pro instalaci do jiné složky zvolte 'Procházet' a vyberte jinou složku. $_CLICK
|
||||
# ^DirSubText
|
||||
Cílová složka
|
||||
# ^DirBrowseText
|
||||
Zvolte složku kam instalovat program $(^NameDA):
|
||||
# ^UnDirText
|
||||
Setup nyní odinstaluje program $(^NameDA) z následující složky. Pro odinstalaci z jiné složky zvolte 'Procházet' a vyberte jinou složku. $_CLICK
|
||||
# ^UnDirSubText
|
||||
""
|
||||
# ^UnDirBrowseText
|
||||
Zvolte adresář pro odinstalaci $(^NameDA) z:
|
||||
# ^SpaceAvailable
|
||||
"Volné místo: "
|
||||
# ^SpaceRequired
|
||||
"Potřebné místo: "
|
||||
# ^UninstallingText
|
||||
Tento průvodce z Vašeho počítače odinstaluje $(^NameDA). $_CLICK
|
||||
# ^UninstallingSubText
|
||||
Odinstalovat z:
|
||||
# ^FileError
|
||||
Nelze otevřít soubor pro zápis: \r\n\t"$0"\r\nStiskněte 'Přerušit' pro ukončení instalace\r\nnebo 'Znovu' pro další pokus nebo\r\n'Ignorovat' pro přeskočení souboru
|
||||
# ^FileError_NoIgnore
|
||||
Nelze otevřít soubor pro zápis: \r\n\t"$0"\r\nStiskněte 'Znovu' pro další pokus nebo\r\n*Storno* pro ukončení instalace
|
||||
# ^CantWrite
|
||||
"Nelze zapsat: "
|
||||
# ^CopyFailed
|
||||
Kopírování selhalo
|
||||
# ^CopyTo
|
||||
"Zkopírovat do "
|
||||
# ^Registering
|
||||
"Registrování: "
|
||||
# ^Unregistering
|
||||
"Odregistrování: "
|
||||
# ^SymbolNotFound
|
||||
"Nelze najít znak: "
|
||||
# ^CouldNotLoad
|
||||
"Nelze načíst: "
|
||||
# ^CreateFolder
|
||||
"Vytvořen adresář: "
|
||||
# ^CreateShortcut
|
||||
"Vytvořen zástupce: "
|
||||
# ^CreatedUninstaller
|
||||
"Vytvořen odinstalátor: "
|
||||
# ^Delete
|
||||
"Smazat soubor: "
|
||||
# ^DeleteOnReboot
|
||||
"Smazat po restartu: "
|
||||
# ^ErrorCreatingShortcut
|
||||
"Chyba při vytváření zástupce: "
|
||||
# ^ErrorCreating
|
||||
"Chyba při vytváření: "
|
||||
# ^ErrorDecompressing
|
||||
Chyba při rozbalování dat! Poškozený instalátor?
|
||||
# ^ErrorRegistering
|
||||
Chyba při registrování DLL
|
||||
# ^ExecShell
|
||||
"Spustit shell: "
|
||||
# ^Exec
|
||||
"Spustit: "
|
||||
# ^Extract
|
||||
"Rozbalit: "
|
||||
# ^ErrorWriting
|
||||
"Rozbalit: chyba při zápisu do souboru "
|
||||
# ^InvalidOpcode
|
||||
Instalátor je poškozen: nesprávný kontrolní kód
|
||||
# ^NoOLE
|
||||
"Nedostupné OLE pro: "
|
||||
# ^OutputFolder
|
||||
"Výstupní složka: "
|
||||
# ^RemoveFolder
|
||||
"Odstranit složku: "
|
||||
# ^RenameOnReboot
|
||||
"Přejmenovat při restartu: "
|
||||
# ^Rename
|
||||
"Přejmenováno: "
|
||||
# ^Skipped
|
||||
"Přeskočeno: "
|
||||
# ^CopyDetails
|
||||
Zkopírovat podrobnosti do schránky
|
||||
# ^LogInstall
|
||||
Zaznamenat průběh instalace
|
||||
# ^Byte
|
||||
B
|
||||
# ^Kilo
|
||||
K
|
||||
# ^Mega
|
||||
M
|
||||
# ^Giga
|
||||
# Header, don't edit
|
||||
NLF v6
|
||||
# Language ID
|
||||
1029
|
||||
# Font and size - dash (-) means default
|
||||
-
|
||||
-
|
||||
# Codepage - dash (-) means ANSI code page
|
||||
1250
|
||||
# RTL - anything else than RTL means LTR
|
||||
-
|
||||
# Translation by SELiCE (ls@selice.cz - http://ls.selice.cz)
|
||||
# ^Branding
|
||||
Nullsoft Install System %s
|
||||
# ^SetupCaption
|
||||
Instalovat $(^Name)
|
||||
# ^UninstallCaption
|
||||
Odinstalovat $(^Name)
|
||||
# ^LicenseSubCaption
|
||||
: Licenční ujednání
|
||||
# ^ComponentsSubCaption
|
||||
: Možnosti instalace
|
||||
# ^DirSubCaption
|
||||
: Umístění instalace
|
||||
# ^InstallingSubCaption
|
||||
: Instaluje se
|
||||
# ^CompletedSubCaption
|
||||
: Dokončeno
|
||||
# ^UnComponentsSubCaption
|
||||
: Možnosti odinstalace
|
||||
# ^UnDirSubCaption
|
||||
: Odinstalovat adresář
|
||||
# ^ConfirmSubCaption
|
||||
: Potvrzení
|
||||
# ^UninstallingSubCaption
|
||||
: Odinstalování
|
||||
# ^UnCompletedSubCaption
|
||||
: Dokončeno
|
||||
# ^BackBtn
|
||||
< &Zpět
|
||||
# ^NextBtn
|
||||
&Další >
|
||||
# ^AgreeBtn
|
||||
Souhl&asím
|
||||
# ^AcceptBtn
|
||||
Souhl&asím s podmínkami Licenčního ujednání
|
||||
# ^DontAcceptBtn
|
||||
&Nesouhlasím s podmínkami Licenčního ujednání
|
||||
# ^InstallBtn
|
||||
&Instalovat
|
||||
# ^UninstallBtn
|
||||
&Odinstalovat
|
||||
# ^CancelBtn
|
||||
Storno
|
||||
# ^CloseBtn
|
||||
&Zavřít
|
||||
# ^BrowseBtn
|
||||
P&rocházet...
|
||||
# ^ShowDetailsBtn
|
||||
Zobrazit &detaily
|
||||
# ^ClickNext
|
||||
Pro pokračování klikněte na 'Další'.
|
||||
# ^ClickInstall
|
||||
Klikněte na 'Instalovat' pro zahájení instalace.
|
||||
# ^ClickUninstall
|
||||
Klikněte na 'Odinstalovat' pro zahájení odinstalace.
|
||||
# ^Name
|
||||
Název
|
||||
# ^Completed
|
||||
Dokončeno
|
||||
# ^LicenseText
|
||||
Před instalací $(^NameDA) si prosím přečtěte licenční ujednání. Jestliže souhlasíte se všema podmínkama ujednání, klikněte 'Souhlasím'.
|
||||
# ^LicenseTextCB
|
||||
Před instalací $(^NameDA) si prosím přečtěte licenční ujednání. Jestliže souhlasíte se všema podmínkama ujednání, zaškrtněte políčko dole. $_CLICK
|
||||
# ^LicenseTextRB
|
||||
Před instalací $(^NameDA) si prosím přečtěte licenční ujednání. Jestliže souhlasíte se všema podmínkama ujednání, zaškrtněte níže první možnost. $_CLICK
|
||||
# ^UnLicenseText
|
||||
Před odinstalování $(^NameDA) si prosím přečtěte licenční ujednání. Jestliže souhlasíte se všema podmínkama ujednání, klikněte 'Souhlasím'.
|
||||
# ^UnLicenseTextCB
|
||||
Před odinstalování $(^NameDA) si prosím přečtěte licenční ujednání. Jestliže souhlasíte se všema podmínkama ujednání, zaškrtněte políčko dole. $_CLICK
|
||||
# ^UnLicenseTextRB
|
||||
Před odinstalování $(^NameDA) si prosím přečtěte licenční ujednání. Jestliže souhlasíte se všema podmínkama ujednání, zaškrtněte níže první možnost. $_CLICK
|
||||
# ^Custom
|
||||
Vlastní
|
||||
# ^ComponentsText
|
||||
Zvolte součásti, které chcete nainstalovat a nezatrhněte součásti, které instalovat nechcete. $_CLICK
|
||||
# ^ComponentsSubText1
|
||||
Zvolte způsob instalace:
|
||||
# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes
|
||||
Zvolte součásti k instalaci:
|
||||
# ^ComponentsSubText2
|
||||
Nebo zvolte volitelné součásti, které chcete nainstalovat:
|
||||
# ^UnComponentsText
|
||||
Zatrhněte součásti, které chcete odinstalovat a nezatrhněte součásti, které odinstalovat nechcete. $_CLICK
|
||||
# ^UnComponentsSubText1
|
||||
Zvolte způsob odinstalace:
|
||||
# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes
|
||||
Zvolte součásti pro odinstalaci:
|
||||
# ^UnComponentsSubText2
|
||||
Nebo zvolte jednotlivé součásti, které chcete odinstalovat:
|
||||
# ^DirText
|
||||
Setup nyní nainstaluje program $(^NameDA) do následující složky. Pro instalaci do jiné složky zvolte 'Procházet' a vyberte jinou složku. $_CLICK
|
||||
# ^DirSubText
|
||||
Cílová složka
|
||||
# ^DirBrowseText
|
||||
Zvolte složku kam instalovat program $(^NameDA):
|
||||
# ^UnDirText
|
||||
Setup nyní odinstaluje program $(^NameDA) z následující složky. Pro odinstalaci z jiné složky zvolte 'Procházet' a vyberte jinou složku. $_CLICK
|
||||
# ^UnDirSubText
|
||||
""
|
||||
# ^UnDirBrowseText
|
||||
Zvolte adresář pro odinstalaci $(^NameDA) z:
|
||||
# ^SpaceAvailable
|
||||
"Volné místo: "
|
||||
# ^SpaceRequired
|
||||
"Potřebné místo: "
|
||||
# ^UninstallingText
|
||||
Tento průvodce z Vašeho počítače odinstaluje $(^NameDA). $_CLICK
|
||||
# ^UninstallingSubText
|
||||
Odinstalovat z:
|
||||
# ^FileError
|
||||
Nelze otevřít soubor pro zápis: \r\n\t"$0"\r\nStiskněte 'Přerušit' pro ukončení instalace\r\nnebo 'Znovu' pro další pokus nebo\r\n'Ignorovat' pro přeskočení souboru
|
||||
# ^FileError_NoIgnore
|
||||
Nelze otevřít soubor pro zápis: \r\n\t"$0"\r\nStiskněte 'Znovu' pro další pokus nebo\r\n*Storno* pro ukončení instalace
|
||||
# ^CantWrite
|
||||
"Nelze zapsat: "
|
||||
# ^CopyFailed
|
||||
Kopírování selhalo
|
||||
# ^CopyTo
|
||||
"Zkopírovat do "
|
||||
# ^Registering
|
||||
"Registrování: "
|
||||
# ^Unregistering
|
||||
"Odregistrování: "
|
||||
# ^SymbolNotFound
|
||||
"Nelze najít znak: "
|
||||
# ^CouldNotLoad
|
||||
"Nelze načíst: "
|
||||
# ^CreateFolder
|
||||
"Vytvořen adresář: "
|
||||
# ^CreateShortcut
|
||||
"Vytvořen zástupce: "
|
||||
# ^CreatedUninstaller
|
||||
"Vytvořen odinstalátor: "
|
||||
# ^Delete
|
||||
"Smazat soubor: "
|
||||
# ^DeleteOnReboot
|
||||
"Smazat po restartu: "
|
||||
# ^ErrorCreatingShortcut
|
||||
"Chyba při vytváření zástupce: "
|
||||
# ^ErrorCreating
|
||||
"Chyba při vytváření: "
|
||||
# ^ErrorDecompressing
|
||||
Chyba při rozbalování dat! Poškozený instalátor?
|
||||
# ^ErrorRegistering
|
||||
Chyba při registrování DLL
|
||||
# ^ExecShell
|
||||
"Spustit shell: "
|
||||
# ^Exec
|
||||
"Spustit: "
|
||||
# ^Extract
|
||||
"Rozbalit: "
|
||||
# ^ErrorWriting
|
||||
"Rozbalit: chyba při zápisu do souboru "
|
||||
# ^InvalidOpcode
|
||||
Instalátor je poškozen: nesprávný kontrolní kód
|
||||
# ^NoOLE
|
||||
"Nedostupné OLE pro: "
|
||||
# ^OutputFolder
|
||||
"Výstupní složka: "
|
||||
# ^RemoveFolder
|
||||
"Odstranit složku: "
|
||||
# ^RenameOnReboot
|
||||
"Přejmenovat při restartu: "
|
||||
# ^Rename
|
||||
"Přejmenováno: "
|
||||
# ^Skipped
|
||||
"Přeskočeno: "
|
||||
# ^CopyDetails
|
||||
Zkopírovat podrobnosti do schránky
|
||||
# ^LogInstall
|
||||
Zaznamenat průběh instalace
|
||||
# ^Byte
|
||||
B
|
||||
# ^Kilo
|
||||
K
|
||||
# ^Mega
|
||||
M
|
||||
# ^Giga
|
||||
G
|
||||
|
|
@ -1,191 +1,191 @@
|
|||
# Header, don't edit
|
||||
NLF v6
|
||||
# Start editing here
|
||||
# Language ID
|
||||
1065
|
||||
# Font and size - dash (-) means default
|
||||
-
|
||||
-
|
||||
# Codepage - dash (-) means ANSI code page
|
||||
1256
|
||||
# RTL - anything else than RTL means LTR
|
||||
RTL
|
||||
# Translation By FzerorubigD - FzerorubigD@gmail.com - Thanx to all people help me in forum.persiantools.com, Elnaz Sarbar <elnaz@farsiweb.info>
|
||||
# ^Branding
|
||||
سٍستك لصب لاف<D8A7>سا<D8B3>ت %s
|
||||
# ^SetupCaption
|
||||
لصب $(^Name)
|
||||
# ^UninstallCaption
|
||||
حذ<EFBFBD> $(^Name)
|
||||
# ^LicenseSubCaption
|
||||
: كجنز لصب
|
||||
# ^ComponentsSubCaption
|
||||
: <20>زٍلم<D984>ماٌ لصب
|
||||
# ^DirSubCaption
|
||||
: <20>نشم لصب
|
||||
# ^InstallingSubCaption
|
||||
: در حاف لصب
|
||||
# ^CompletedSubCaption
|
||||
: <20>اٍال ٍا<D98D>ت
|
||||
# ^UnComponentsSubCaption
|
||||
: <20>زٍلم<D984>ماٌ حذ<D8AD>
|
||||
# ^UnDirSubCaption
|
||||
: <20>نشم حذ<D8AD>
|
||||
# ^ConfirmSubCaption
|
||||
: تأٍٍد
|
||||
# ^UninstallingSubCaption
|
||||
: در حاف حذ<D8AD>
|
||||
# ^UnCompletedSubCaption
|
||||
: <20>اٍال ٍا<D98D>ت
|
||||
# ^BackBtn
|
||||
&<26>بف
|
||||
# ^NextBtn
|
||||
&بغد
|
||||
# ^AgreeBtn
|
||||
&كنا<D986><D8A7>ك
|
||||
# ^AcceptBtn
|
||||
كل مكم بلدماٌ كجنز را <20>بنف &دارك
|
||||
# ^DontAcceptBtn
|
||||
كل بلدماٌ كجنز را <20>بنف &لدارك
|
||||
# ^InstallBtn
|
||||
&لصب
|
||||
# ^UninstallBtn
|
||||
&حذ<D8AD>
|
||||
# ^CancelBtn
|
||||
الصرا<EFBFBD>
|
||||
# ^CloseBtn
|
||||
&بستل
|
||||
# ^BrowseBtn
|
||||
&كرنر...
|
||||
# ^ShowDetailsBtn
|
||||
لكاٍش جزئٍات
|
||||
# ^ClickNext
|
||||
براٌ اداكم رنٌ د<>كم بغد <20>فٍ<D981> <20>لٍد.
|
||||
# ^ClickInstall
|
||||
براٌ شرنغ لصب رنٌ د<>كم لصب <20>فٍ<D981> <20>لٍد.
|
||||
# ^ClickUninstall
|
||||
براٌ شرنغ حذ<D8AD> رنٌ د<>كم حذ<D8AD> <20>فٍ<D981> <20>لٍد.
|
||||
# ^Name
|
||||
لاك
|
||||
# ^Completed
|
||||
<EFBFBD>اٍال ٍا<D98D>ت
|
||||
# ^LicenseText
|
||||
فظ<EFBFBD>اِ <20>بف از لصب $(^NameDA) كتل كجنز را بخنالٍد. ا<>ر مكم بلدماٌ آل را <20>بنف دارٍد رنٌ د<>كم كنا<D986><D8A7>ك <20>فٍ<D981> <20>لٍد.
|
||||
# ^LicenseTextCB
|
||||
فظ<EFBFBD>اِ <20>بف از لصب $(^NameDA) كتل كجنز را بخنالٍد. ا<>ر مكم بلدماٌ آل را <20>بنف دارٍد رنٌ جغبم لشالم<D984>زلٌ زٍر <20>فٍ<D981> <20>لٍد. $_CLICK
|
||||
# ^LicenseTextRB
|
||||
فظ<EFBFBD>اِ <20>بف از لصب $(^NameDA) كتل كجنز را بخنالٍد. ا<>ر مكم بلدماٌ آل را <20>بنف دارٍد <20>زٍلم انف را التخاب <20>لٍد. $_CLICK
|
||||
# ^UnLicenseText
|
||||
فظ<EFBFBD>اِ <20>بف از حذ<D8AD> $(^NameDA) كتل كجنز را بخنالٍد. ا<>ر مكم بلدماٌ آل را <20>بنف دارٍد رنٌ د<>كم كنا<D986><D8A7>ك <20>فٍ<D981> <20>لٍد.
|
||||
# ^UnLicenseTextCB
|
||||
فظ<EFBFBD>اِ <20>بف از حذ<D8AD> $(^NameDA) كتل كجنز را بخنالٍد. ا<>ر مكم بلدماٌ آل را <20>بنف دارٍد رنٌ جغبم لشالم<D984>زلٌ زٍر <20>فٍ<D981> <20>لٍد. $_CLICK
|
||||
# ^UnLicenseTextRB
|
||||
فظ<EFBFBD>اِ <20>بف از حذ<D8AD> $(^NameDA) كتل كجنز را بخنالٍد. ا<>ر مكم بلدماٌ آل را <20>بنف دارٍد <20>زٍلم انف را التخاب <20>لٍد. $_CLICK
|
||||
# ^Custom
|
||||
س<EFBFBD>ارشٌ
|
||||
# ^ComponentsText
|
||||
<EFBFBD>لار بخش<D8AE>ماٌٍ <20>م كٌ<D983>خنامٍد لصب شنلد لشالم بزلٍد ن لشالم بخش<D8AE>ماٌٍ را <20>م لكٌ<D983>خنامٍد لصب شنلد بردارٍد. $_CLICK
|
||||
# ^ComponentsSubText1
|
||||
لنغ لصب را كشخص <20>لٍد:
|
||||
# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes
|
||||
بخش<EFBFBD>ماٌٍ را <20>م كٌ<D983>خنامٍد لصب شنلد التخاب <20>لٍد:
|
||||
# ^ComponentsSubText2
|
||||
ٍا<EFBFBD> بخش<D8AE>ماٌ اختٍارٌ را <20>م كٌ<D983>خنامٍد لصب شنلد التخاب <20>لٍد:
|
||||
# ^UnComponentsText
|
||||
<EFBFBD>لار بخش<D8AE>ماٌٍ <20>م كٌ<D983>خنامٍد حذ<D8AD> شنلد لشالم بزلٍد ن لشالم بخش<D8AE>ماٌٍ را <20>م لكٌ<D983>خنامٍد حذ<D8AD> شنلد بردارٍد. $_CLICK
|
||||
# ^UnComponentsSubText1
|
||||
لنغ حذ<D8AD> را التخاب <20>لٍد:
|
||||
# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes
|
||||
بخش<EFBFBD>ماٌٍ را <20>م كٌ<D983>خنامٍد حذ<D8AD> شنلد التخاب <20>لٍد:
|
||||
# ^UnComponentsSubText2
|
||||
ٍا<EFBFBD> بخش<D8AE>ماٌ اختٍارٌ را <20>م كٌ<D983>خنامٍد حذ<D8AD> شنلد التخاب <20>لٍد:
|
||||
# ^DirText
|
||||
برلاكم لصب<D8B5> $(^NameDA) را در <20>نشم زٍر لصب خنامد <20>رد. براٌ لصب در <20>نشم دٍ<D8AF>ر رنٌ د<>كم كرنر <20>فٍ<D981> <20>لٍد ن <20>نشم دٍ<D8AF>رٌ التخاب <20>لٍد. $_CLICK
|
||||
# ^DirSubText
|
||||
<EFBFBD>نشم ك<>صد
|
||||
# ^DirBrowseText
|
||||
التخاب <20>نشم براٌ لصب $(^NameDA):
|
||||
# ^UnDirText
|
||||
برلاكم لصب<D8B5> $(^NameDA) را از <20>نشم زٍر حذ<D8AD> خنامد <20>رد. براٌ لصب در <20>نشم دٍ<D8AF>ر رنٌ د<>كم كرنر <20>فٍ<D981> <20>لٍد ن <20>نشم دٍ<D8AF>رٌ التخاب <20>لٍد. $_CLICK
|
||||
# ^UnDirSubText
|
||||
""
|
||||
# ^UnDirBrowseText
|
||||
التخاب <20>نشم براٌ حذ<D8AD> $(^NameDA):
|
||||
# ^SpaceAvailable
|
||||
"<22>ضاٌ كنجند: "
|
||||
# ^SpaceRequired
|
||||
"<22>ضاٌ كنرد لٍاز: "
|
||||
# ^UninstallingText
|
||||
<EFBFBD>(^NameDA) از <20>نشم زٍر حذ<D8AD> خنامد شد. $_CLICK
|
||||
# ^UninstallingSubText
|
||||
حذ<EFBFBD> از:
|
||||
# ^FileError
|
||||
خظا مل<D985>اك باز <20>ردل <20>رنلدم براٌ لنشتل: \r\n\r\n$0\r\n\n براٌ تن<D8AA><D986> لصب رنٌ Abort \r\n براٌ تفاش كجدد رنٌ Retry \r\n ن براٌ صر<D8B5><D8B1>لعر از اٍل <20>رنلدم رنٌ Ignore <20>فٍ<D981> <20>لٍد.
|
||||
# ^FileError_NoIgnore
|
||||
خظا مل<D985>اك باز <20>ردل <20>رنلدم براٌ لنشتل: \r\n\r\n$0\r\n\nبراٌ تفاش كجدد رنٌ Retry\r\nن براٌ الصرا<D8B1> رنٌ Cancel <20>فٍ<D981> <20>لٍد.
|
||||
# ^CantWrite
|
||||
"لنشتل كك<D983>ل لٍست: "
|
||||
# ^CopyFailed
|
||||
لسخم<EFBFBD>بردارٌ لاكن<D983><D986> بند.
|
||||
# ^CopyTo
|
||||
"لسخم<D8AE>بردارٌ در: "
|
||||
# ^Registering
|
||||
"در حاف ثبت: "
|
||||
# ^Unregistering
|
||||
"در حاف حذ<D8AD> ثبت: "
|
||||
# ^SymbolNotFound
|
||||
"غفاكت <20>ٍدا لشد: "
|
||||
# ^CouldNotLoad
|
||||
"بار<D8A7>ذارٌ كك<D983>ل لٍست: "
|
||||
# ^CreateFolder
|
||||
"اٍجاد <20>نشم: "
|
||||
# ^CreateShortcut
|
||||
"اٍجاد كٍال<D8A7>ب<EFBFBD>ر: "
|
||||
# ^CreatedUninstaller
|
||||
"حذ<D8AD><D8B0><EFBFBD>للدم اٍجاد شد: "
|
||||
# ^Delete
|
||||
"حذ<D8AD> <20>رنلدم: "
|
||||
# ^DeleteOnReboot
|
||||
"حذ<D8AD> مل<D985>اك رام الدازٌ كجدد: "
|
||||
# ^ErrorCreatingShortcut
|
||||
"خظا مل<D985>اك اٍجاد كٍال<D8A7>ب<EFBFBD>ر: "
|
||||
# ^ErrorCreating
|
||||
"خظا مل<D985>اك اٍجاد: "
|
||||
# ^ErrorDecompressing
|
||||
خظا مل<D985>اك باز <20>ردل اظفاغات! لصب<D8B5><D8A8>للدم خراب است؟
|
||||
# ^ErrorRegistering
|
||||
خظا مل<D985>اك ثبت DLL
|
||||
# ^ExecShell
|
||||
"<22>نستم اجراٌٍ: "
|
||||
# ^Exec
|
||||
"اجرا: "
|
||||
# ^Extract
|
||||
"استخراج: "
|
||||
# ^ErrorWriting
|
||||
"استخراج: خظا مل<D985>اك لنشتل در <20>رنلدم"
|
||||
# ^InvalidOpcode
|
||||
لصب<EFBFBD><EFBFBD>للدم خراب است: <20>د غكفٍاتٌ لاكغتبر.
|
||||
# ^NoOLE
|
||||
"<22>OLE نجند لدارد: "
|
||||
# ^OutputFolder
|
||||
"<22>نشم خرنجٌ: "
|
||||
# ^RemoveFolder
|
||||
"حذ<D8AD> <20>نشم: "
|
||||
# ^RenameOnReboot
|
||||
"ت<>ٍٍر لاك مل<D985>اك رام الدازٌ كجدد: "
|
||||
# ^Rename
|
||||
"ت<>ٍٍر لاك: "
|
||||
# ^Skipped
|
||||
"<22>شك <20>نشٌ شد: "
|
||||
# ^CopyDetails
|
||||
لسخم<EFBFBD>بردارٌ جزئٍات در <20>فٍ<D981><D98D>برد
|
||||
# ^LogInstall
|
||||
ثبت رنلد لصب
|
||||
# ^Byte
|
||||
باٍت
|
||||
# ^Kilo
|
||||
<20>ٍفن
|
||||
# ^Mega
|
||||
ك<>ا
|
||||
# ^Giga
|
||||
<20>ٍ<EFBFBD>ا
|
||||
# Header, don't edit
|
||||
NLF v6
|
||||
# Start editing here
|
||||
# Language ID
|
||||
1065
|
||||
# Font and size - dash (-) means default
|
||||
-
|
||||
-
|
||||
# Codepage - dash (-) means ANSI code page
|
||||
1256
|
||||
# RTL - anything else than RTL means LTR
|
||||
RTL
|
||||
# Translation By FzerorubigD - FzerorubigD@gmail.com - Thanx to all people help me in forum.persiantools.com, Elnaz Sarbar <elnaz@farsiweb.info>
|
||||
# ^Branding
|
||||
سٍستك لصب لاف<D8A7>سا<D8B3>ت %s
|
||||
# ^SetupCaption
|
||||
لصب $(^Name)
|
||||
# ^UninstallCaption
|
||||
حذ<EFBFBD> $(^Name)
|
||||
# ^LicenseSubCaption
|
||||
: كجنز لصب
|
||||
# ^ComponentsSubCaption
|
||||
: <20>زٍلم<D984>ماٌ لصب
|
||||
# ^DirSubCaption
|
||||
: <20>نشم لصب
|
||||
# ^InstallingSubCaption
|
||||
: در حاف لصب
|
||||
# ^CompletedSubCaption
|
||||
: <20>اٍال ٍا<D98D>ت
|
||||
# ^UnComponentsSubCaption
|
||||
: <20>زٍلم<D984>ماٌ حذ<D8AD>
|
||||
# ^UnDirSubCaption
|
||||
: <20>نشم حذ<D8AD>
|
||||
# ^ConfirmSubCaption
|
||||
: تأٍٍد
|
||||
# ^UninstallingSubCaption
|
||||
: در حاف حذ<D8AD>
|
||||
# ^UnCompletedSubCaption
|
||||
: <20>اٍال ٍا<D98D>ت
|
||||
# ^BackBtn
|
||||
&<26>بف
|
||||
# ^NextBtn
|
||||
&بغد
|
||||
# ^AgreeBtn
|
||||
&كنا<D986><D8A7>ك
|
||||
# ^AcceptBtn
|
||||
كل مكم بلدماٌ كجنز را <20>بنف &دارك
|
||||
# ^DontAcceptBtn
|
||||
كل بلدماٌ كجنز را <20>بنف &لدارك
|
||||
# ^InstallBtn
|
||||
&لصب
|
||||
# ^UninstallBtn
|
||||
&حذ<D8AD>
|
||||
# ^CancelBtn
|
||||
الصرا<EFBFBD>
|
||||
# ^CloseBtn
|
||||
&بستل
|
||||
# ^BrowseBtn
|
||||
&كرنر...
|
||||
# ^ShowDetailsBtn
|
||||
لكاٍش جزئٍات
|
||||
# ^ClickNext
|
||||
براٌ اداكم رنٌ د<>كم بغد <20>فٍ<D981> <20>لٍد.
|
||||
# ^ClickInstall
|
||||
براٌ شرنغ لصب رنٌ د<>كم لصب <20>فٍ<D981> <20>لٍد.
|
||||
# ^ClickUninstall
|
||||
براٌ شرنغ حذ<D8AD> رنٌ د<>كم حذ<D8AD> <20>فٍ<D981> <20>لٍد.
|
||||
# ^Name
|
||||
لاك
|
||||
# ^Completed
|
||||
<EFBFBD>اٍال ٍا<D98D>ت
|
||||
# ^LicenseText
|
||||
فظ<EFBFBD>اِ <20>بف از لصب $(^NameDA) كتل كجنز را بخنالٍد. ا<>ر مكم بلدماٌ آل را <20>بنف دارٍد رنٌ د<>كم كنا<D986><D8A7>ك <20>فٍ<D981> <20>لٍد.
|
||||
# ^LicenseTextCB
|
||||
فظ<EFBFBD>اِ <20>بف از لصب $(^NameDA) كتل كجنز را بخنالٍد. ا<>ر مكم بلدماٌ آل را <20>بنف دارٍد رنٌ جغبم لشالم<D984>زلٌ زٍر <20>فٍ<D981> <20>لٍد. $_CLICK
|
||||
# ^LicenseTextRB
|
||||
فظ<EFBFBD>اِ <20>بف از لصب $(^NameDA) كتل كجنز را بخنالٍد. ا<>ر مكم بلدماٌ آل را <20>بنف دارٍد <20>زٍلم انف را التخاب <20>لٍد. $_CLICK
|
||||
# ^UnLicenseText
|
||||
فظ<EFBFBD>اِ <20>بف از حذ<D8AD> $(^NameDA) كتل كجنز را بخنالٍد. ا<>ر مكم بلدماٌ آل را <20>بنف دارٍد رنٌ د<>كم كنا<D986><D8A7>ك <20>فٍ<D981> <20>لٍد.
|
||||
# ^UnLicenseTextCB
|
||||
فظ<EFBFBD>اِ <20>بف از حذ<D8AD> $(^NameDA) كتل كجنز را بخنالٍد. ا<>ر مكم بلدماٌ آل را <20>بنف دارٍد رنٌ جغبم لشالم<D984>زلٌ زٍر <20>فٍ<D981> <20>لٍد. $_CLICK
|
||||
# ^UnLicenseTextRB
|
||||
فظ<EFBFBD>اِ <20>بف از حذ<D8AD> $(^NameDA) كتل كجنز را بخنالٍد. ا<>ر مكم بلدماٌ آل را <20>بنف دارٍد <20>زٍلم انف را التخاب <20>لٍد. $_CLICK
|
||||
# ^Custom
|
||||
س<EFBFBD>ارشٌ
|
||||
# ^ComponentsText
|
||||
<EFBFBD>لار بخش<D8AE>ماٌٍ <20>م كٌ<D983>خنامٍد لصب شنلد لشالم بزلٍد ن لشالم بخش<D8AE>ماٌٍ را <20>م لكٌ<D983>خنامٍد لصب شنلد بردارٍد. $_CLICK
|
||||
# ^ComponentsSubText1
|
||||
لنغ لصب را كشخص <20>لٍد:
|
||||
# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes
|
||||
بخش<EFBFBD>ماٌٍ را <20>م كٌ<D983>خنامٍد لصب شنلد التخاب <20>لٍد:
|
||||
# ^ComponentsSubText2
|
||||
ٍا<EFBFBD> بخش<D8AE>ماٌ اختٍارٌ را <20>م كٌ<D983>خنامٍد لصب شنلد التخاب <20>لٍد:
|
||||
# ^UnComponentsText
|
||||
<EFBFBD>لار بخش<D8AE>ماٌٍ <20>م كٌ<D983>خنامٍد حذ<D8AD> شنلد لشالم بزلٍد ن لشالم بخش<D8AE>ماٌٍ را <20>م لكٌ<D983>خنامٍد حذ<D8AD> شنلد بردارٍد. $_CLICK
|
||||
# ^UnComponentsSubText1
|
||||
لنغ حذ<D8AD> را التخاب <20>لٍد:
|
||||
# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes
|
||||
بخش<EFBFBD>ماٌٍ را <20>م كٌ<D983>خنامٍد حذ<D8AD> شنلد التخاب <20>لٍد:
|
||||
# ^UnComponentsSubText2
|
||||
ٍا<EFBFBD> بخش<D8AE>ماٌ اختٍارٌ را <20>م كٌ<D983>خنامٍد حذ<D8AD> شنلد التخاب <20>لٍد:
|
||||
# ^DirText
|
||||
برلاكم لصب<D8B5> $(^NameDA) را در <20>نشم زٍر لصب خنامد <20>رد. براٌ لصب در <20>نشم دٍ<D8AF>ر رنٌ د<>كم كرنر <20>فٍ<D981> <20>لٍد ن <20>نشم دٍ<D8AF>رٌ التخاب <20>لٍد. $_CLICK
|
||||
# ^DirSubText
|
||||
<EFBFBD>نشم ك<>صد
|
||||
# ^DirBrowseText
|
||||
التخاب <20>نشم براٌ لصب $(^NameDA):
|
||||
# ^UnDirText
|
||||
برلاكم لصب<D8B5> $(^NameDA) را از <20>نشم زٍر حذ<D8AD> خنامد <20>رد. براٌ لصب در <20>نشم دٍ<D8AF>ر رنٌ د<>كم كرنر <20>فٍ<D981> <20>لٍد ن <20>نشم دٍ<D8AF>رٌ التخاب <20>لٍد. $_CLICK
|
||||
# ^UnDirSubText
|
||||
""
|
||||
# ^UnDirBrowseText
|
||||
التخاب <20>نشم براٌ حذ<D8AD> $(^NameDA):
|
||||
# ^SpaceAvailable
|
||||
"<22>ضاٌ كنجند: "
|
||||
# ^SpaceRequired
|
||||
"<22>ضاٌ كنرد لٍاز: "
|
||||
# ^UninstallingText
|
||||
<EFBFBD>(^NameDA) از <20>نشم زٍر حذ<D8AD> خنامد شد. $_CLICK
|
||||
# ^UninstallingSubText
|
||||
حذ<EFBFBD> از:
|
||||
# ^FileError
|
||||
خظا مل<D985>اك باز <20>ردل <20>رنلدم براٌ لنشتل: \r\n\r\n$0\r\n\n براٌ تن<D8AA><D986> لصب رنٌ Abort \r\n براٌ تفاش كجدد رنٌ Retry \r\n ن براٌ صر<D8B5><D8B1>لعر از اٍل <20>رنلدم رنٌ Ignore <20>فٍ<D981> <20>لٍد.
|
||||
# ^FileError_NoIgnore
|
||||
خظا مل<D985>اك باز <20>ردل <20>رنلدم براٌ لنشتل: \r\n\r\n$0\r\n\nبراٌ تفاش كجدد رنٌ Retry\r\nن براٌ الصرا<D8B1> رنٌ Cancel <20>فٍ<D981> <20>لٍد.
|
||||
# ^CantWrite
|
||||
"لنشتل كك<D983>ل لٍست: "
|
||||
# ^CopyFailed
|
||||
لسخم<EFBFBD>بردارٌ لاكن<D983><D986> بند.
|
||||
# ^CopyTo
|
||||
"لسخم<D8AE>بردارٌ در: "
|
||||
# ^Registering
|
||||
"در حاف ثبت: "
|
||||
# ^Unregistering
|
||||
"در حاف حذ<D8AD> ثبت: "
|
||||
# ^SymbolNotFound
|
||||
"غفاكت <20>ٍدا لشد: "
|
||||
# ^CouldNotLoad
|
||||
"بار<D8A7>ذارٌ كك<D983>ل لٍست: "
|
||||
# ^CreateFolder
|
||||
"اٍجاد <20>نشم: "
|
||||
# ^CreateShortcut
|
||||
"اٍجاد كٍال<D8A7>ب<EFBFBD>ر: "
|
||||
# ^CreatedUninstaller
|
||||
"حذ<D8AD><D8B0><EFBFBD>للدم اٍجاد شد: "
|
||||
# ^Delete
|
||||
"حذ<D8AD> <20>رنلدم: "
|
||||
# ^DeleteOnReboot
|
||||
"حذ<D8AD> مل<D985>اك رام الدازٌ كجدد: "
|
||||
# ^ErrorCreatingShortcut
|
||||
"خظا مل<D985>اك اٍجاد كٍال<D8A7>ب<EFBFBD>ر: "
|
||||
# ^ErrorCreating
|
||||
"خظا مل<D985>اك اٍجاد: "
|
||||
# ^ErrorDecompressing
|
||||
خظا مل<D985>اك باز <20>ردل اظفاغات! لصب<D8B5><D8A8>للدم خراب است؟
|
||||
# ^ErrorRegistering
|
||||
خظا مل<D985>اك ثبت DLL
|
||||
# ^ExecShell
|
||||
"<22>نستم اجراٌٍ: "
|
||||
# ^Exec
|
||||
"اجرا: "
|
||||
# ^Extract
|
||||
"استخراج: "
|
||||
# ^ErrorWriting
|
||||
"استخراج: خظا مل<D985>اك لنشتل در <20>رنلدم"
|
||||
# ^InvalidOpcode
|
||||
لصب<EFBFBD><EFBFBD>للدم خراب است: <20>د غكفٍاتٌ لاكغتبر.
|
||||
# ^NoOLE
|
||||
"<22>OLE نجند لدارد: "
|
||||
# ^OutputFolder
|
||||
"<22>نشم خرنجٌ: "
|
||||
# ^RemoveFolder
|
||||
"حذ<D8AD> <20>نشم: "
|
||||
# ^RenameOnReboot
|
||||
"ت<>ٍٍر لاك مل<D985>اك رام الدازٌ كجدد: "
|
||||
# ^Rename
|
||||
"ت<>ٍٍر لاك: "
|
||||
# ^Skipped
|
||||
"<22>شك <20>نشٌ شد: "
|
||||
# ^CopyDetails
|
||||
لسخم<EFBFBD>بردارٌ جزئٍات در <20>فٍ<D981><D98D>برد
|
||||
# ^LogInstall
|
||||
ثبت رنلد لصب
|
||||
# ^Byte
|
||||
باٍت
|
||||
# ^Kilo
|
||||
<20>ٍفن
|
||||
# ^Mega
|
||||
ك<>ا
|
||||
# ^Giga
|
||||
<20>ٍ<EFBFBD>ا
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,190 +1,190 @@
|
|||
# Header, don't edit
|
||||
NLF v6
|
||||
# Language ID
|
||||
1041
|
||||
# Font and size - dash (-) means default
|
||||
MS Pゴシック
|
||||
9
|
||||
# Codepage - dash (-) means ANSI code page
|
||||
932
|
||||
# RTL - anything else than RTL means LTR
|
||||
-
|
||||
# Translation by Dnanako, updated by Takahiro Yoshimura <takahiro_y@monolithworks.co.jp>
|
||||
# ^Branding
|
||||
Nullsoft Install System %s
|
||||
# ^SetupCaption
|
||||
$(^Name) セットアップ
|
||||
# ^UninstallCaption
|
||||
$(^Name) アンインストール
|
||||
# ^LicenseSubCaption
|
||||
:ライセンス契約書
|
||||
# ^ComponentsSubCaption
|
||||
:インストール オプション
|
||||
# ^DirSubCaption
|
||||
:インストール フォルダ
|
||||
# ^InstallingSubCaption
|
||||
:インストール
|
||||
# ^CompletedSubCaption
|
||||
:完了
|
||||
# ^UnComponentsSubCaption
|
||||
: アンインストール オプション
|
||||
# ^UnDirSubCaption
|
||||
: アンインストール フォルダ
|
||||
# ^ComfirmSubCaption
|
||||
:確認
|
||||
# ^UninstallingSubCaption
|
||||
:アンインストール
|
||||
# ^UnCompletedSubCaption
|
||||
:完了
|
||||
# ^BackBtn
|
||||
< 戻る(&B)
|
||||
# ^NextBtn
|
||||
次へ(&N) >
|
||||
# ^AgreeBtn
|
||||
同意する(&A)
|
||||
# ^AcceptBtn
|
||||
このライセンス契約書に同意します(&A)
|
||||
# ^DontAcceptBtn
|
||||
このライセンス契約書には同意できません(&D)
|
||||
# ^InstallBtn
|
||||
インストール
|
||||
# ^UninstallBtn
|
||||
アンインストール(&U)
|
||||
# ^CancelBtn
|
||||
キャンセル
|
||||
# ^CloseBtn
|
||||
閉じる(&C)
|
||||
# ^BrowseBtn
|
||||
参照(&R)...
|
||||
# ^ShowDetailsBtn
|
||||
詳細を表示(&D)
|
||||
# ^ClickNext
|
||||
続けるには [次へ] をクリックして下さい。
|
||||
# ^ClickInstall
|
||||
インストールを始めるには [インストール] をクリックして下さい。
|
||||
# ^ClickUninstall
|
||||
アンインストールを始めるには [アンインストール] をクリックして下さい。
|
||||
# ^Name
|
||||
アプリケーション
|
||||
# ^Completed
|
||||
完了
|
||||
# ^LicenseText
|
||||
$(^NameDA)をインストールする前に、ライセンス契約書を確認して下さい。契約書の全ての条件に同意するならば、[同意する] ボタンをクリックして下さい。
|
||||
# ^LicenseTextCB
|
||||
$(^NameDA)をインストールする前に、ライセンス契約書を確認して下さい。契約書の全ての条件に同意するならば、下のチェックボックスをクリックして下さい。 $_CLICK
|
||||
# ^LicenseTextRB
|
||||
$(^NameDA)をインストールする前に、ライセンス契約書を確認して下さい。契約書の全ての条件に同意するならば、下に表示されているオプションのうち、最初のものを選んで下さい。 $_CLICK
|
||||
# ^UnLicenseText
|
||||
$(^NameDA)をアンインストールする前に、ライセンス契約書を確認して下さい。契約書の全ての条件に同意するならば、[同意する] ボタンをクリックして下さい。
|
||||
# ^UnLicenseTextCB
|
||||
$(^NameDA)をアンインストールする前に、ライセンス契約書を確認して下さい。契約書の全ての条件に同意するならば、下のチェックボックスをクリックして下さい。 $_CLICK
|
||||
# ^UnLicenseTextRB
|
||||
$(^NameDA)をアンインストールする前に、ライセンス契約書を確認して下さい。契約書の全ての条件に同意するならば、下に表示されているオプションのうち、最初のものを選んで下さい。 $_CLICK
|
||||
# ^Custom
|
||||
カスタム
|
||||
# ^ComponentsText
|
||||
インストールしたいコンポーネントにチェックを付けて下さい。不要なものについては、チェックを外して下さい。 $_CLICK
|
||||
# ^ComponentsSubText1
|
||||
インストール タイプを選択:
|
||||
# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes
|
||||
インストール コンポーネントを選択:
|
||||
# ^ComponentsSubText2
|
||||
または、インストール オプション コンポーネントを選択:
|
||||
# ^UnComponentsText
|
||||
アンインストールしたいコンポーネントにチェックを付けて下さい。そうでないものについては、チェックを外して下さい。 $_CLICK
|
||||
# ^UnComponentsSubText1
|
||||
アンインストール タイプを選択:
|
||||
# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes
|
||||
アンインストール コンポーネントを選択:
|
||||
# ^UnComponentsSubText2
|
||||
または、アンインストール オプション コンポーネントを選択:
|
||||
# ^DirText
|
||||
$(^NameDA)を以下のフォルダにインストールします。異なったフォルダにインストールするには、[参照] を押して、別のフォルダを選択してください。 $_CLICK
|
||||
# ^DirSubText
|
||||
インストール先 フォルダ
|
||||
# ^DirBrowseText
|
||||
$(^NameDA)をインストールするフォルダを選択してください:
|
||||
# ^UnDirText
|
||||
$(^NameDA)を以下のフォルダからアンインストールします。異なったフォルダからアンインストールするには、[参照] を押して、別のフォルダを選択してください。 $_CLICK
|
||||
# ^UnDirSubText
|
||||
""
|
||||
# ^UnDirBrowseText
|
||||
$(^NameDA)をアンインストールするフォルダを選択してください:
|
||||
# ^SpaceAvailable
|
||||
利用可能なディスクスペース:
|
||||
# ^SpaceRequired
|
||||
必要なディスクスペース:
|
||||
# ^UninstallingText
|
||||
$(^NameDA)は、以下のフォルダからアンインストールされます。 $_CLICK
|
||||
# ^UninstallingSubText
|
||||
アンインストール元:
|
||||
# ^FileError
|
||||
初期ファイルの作成エラー:\r\n\t"$0"\r\nインストールを中止するには中止を,\r\n再びこのファイルの作成を試みるには再試行を, また\r\nこのファイルをスキップして続けるには無視を押してください
|
||||
# ^FileError_NoIgnore
|
||||
初期ファイルの作成エラー: \r\n\t"$0"\r\n再びこのファイルの作成を試みるには再試行を, また\r\nインストールを中止するにはキャンセルを押して下さい
|
||||
# ^CantWrite
|
||||
作成できません:
|
||||
# ^CopyFailed
|
||||
コピーは失敗しました
|
||||
# ^CopyTo
|
||||
コピーします
|
||||
# ^Registering
|
||||
登録中:
|
||||
# ^Unregistering
|
||||
登録解除中:
|
||||
# ^SymbolNotFound
|
||||
シンボルを見つけることができません:
|
||||
# ^CouldNotLoad
|
||||
ロードすることができません:
|
||||
# ^CreateFolder
|
||||
フォルダの作成:
|
||||
# ^CreateShortcut
|
||||
ショートカットの作成:
|
||||
# ^CreatedUninstaller
|
||||
アンインストーラの作成:
|
||||
# ^Delete
|
||||
ファイルの削除:
|
||||
# ^DeleteOnReboot
|
||||
リブート時に削除:
|
||||
# ^ErrorCreatingShortcut
|
||||
ショートカットの作成エラー:
|
||||
# ^ErrorCreating
|
||||
作成エラー:
|
||||
# ^ErrorDecompressing
|
||||
データの抽出エラー\r\n\r\nインストーラが破損しています。
|
||||
# ^ErrorRegistering
|
||||
DLLの登録エラー
|
||||
# ^ExecShell
|
||||
拡張子の関連付け実行:
|
||||
# ^Execute
|
||||
実行:
|
||||
# ^Extract
|
||||
抽出:
|
||||
# ^ErrorWriting
|
||||
抽出:ファイル作成エラー
|
||||
# ^InvalidOpcode
|
||||
インストールの不正:無効なopcode
|
||||
# ^NoOLE
|
||||
OLEがありません:
|
||||
# ^OutputFolder
|
||||
出力先フォルダ:
|
||||
# ^RemoveFolder
|
||||
フォルダの削除:
|
||||
# ^RenameOnReboot
|
||||
リブート時に名前の変更:
|
||||
# ^Rename
|
||||
名前の変更:
|
||||
# ^Skipped
|
||||
スキップ:
|
||||
# ^CopyDetails
|
||||
クリップボードへ詳細をコピー
|
||||
# ^LogInstall
|
||||
インストールプロセスをログヘ記録
|
||||
# ^Byte
|
||||
B
|
||||
# ^Kilo
|
||||
K
|
||||
# ^Mega
|
||||
M
|
||||
# ^Giga
|
||||
# Header, don't edit
|
||||
NLF v6
|
||||
# Language ID
|
||||
1041
|
||||
# Font and size - dash (-) means default
|
||||
MS Pゴシック
|
||||
9
|
||||
# Codepage - dash (-) means ANSI code page
|
||||
932
|
||||
# RTL - anything else than RTL means LTR
|
||||
-
|
||||
# Translation by Dnanako, updated by Takahiro Yoshimura <takahiro_y@monolithworks.co.jp>
|
||||
# ^Branding
|
||||
Nullsoft Install System %s
|
||||
# ^SetupCaption
|
||||
$(^Name) セットアップ
|
||||
# ^UninstallCaption
|
||||
$(^Name) アンインストール
|
||||
# ^LicenseSubCaption
|
||||
:ライセンス契約書
|
||||
# ^ComponentsSubCaption
|
||||
:インストール オプション
|
||||
# ^DirSubCaption
|
||||
:インストール フォルダ
|
||||
# ^InstallingSubCaption
|
||||
:インストール
|
||||
# ^CompletedSubCaption
|
||||
:完了
|
||||
# ^UnComponentsSubCaption
|
||||
: アンインストール オプション
|
||||
# ^UnDirSubCaption
|
||||
: アンインストール フォルダ
|
||||
# ^ComfirmSubCaption
|
||||
:確認
|
||||
# ^UninstallingSubCaption
|
||||
:アンインストール
|
||||
# ^UnCompletedSubCaption
|
||||
:完了
|
||||
# ^BackBtn
|
||||
< 戻る(&B)
|
||||
# ^NextBtn
|
||||
次へ(&N) >
|
||||
# ^AgreeBtn
|
||||
同意する(&A)
|
||||
# ^AcceptBtn
|
||||
このライセンス契約書に同意します(&A)
|
||||
# ^DontAcceptBtn
|
||||
このライセンス契約書には同意できません(&D)
|
||||
# ^InstallBtn
|
||||
インストール
|
||||
# ^UninstallBtn
|
||||
アンインストール(&U)
|
||||
# ^CancelBtn
|
||||
キャンセル
|
||||
# ^CloseBtn
|
||||
閉じる(&C)
|
||||
# ^BrowseBtn
|
||||
参照(&R)...
|
||||
# ^ShowDetailsBtn
|
||||
詳細を表示(&D)
|
||||
# ^ClickNext
|
||||
続けるには [次へ] をクリックして下さい。
|
||||
# ^ClickInstall
|
||||
インストールを始めるには [インストール] をクリックして下さい。
|
||||
# ^ClickUninstall
|
||||
アンインストールを始めるには [アンインストール] をクリックして下さい。
|
||||
# ^Name
|
||||
アプリケーション
|
||||
# ^Completed
|
||||
完了
|
||||
# ^LicenseText
|
||||
$(^NameDA)をインストールする前に、ライセンス契約書を確認して下さい。契約書の全ての条件に同意するならば、[同意する] ボタンをクリックして下さい。
|
||||
# ^LicenseTextCB
|
||||
$(^NameDA)をインストールする前に、ライセンス契約書を確認して下さい。契約書の全ての条件に同意するならば、下のチェックボックスをクリックして下さい。 $_CLICK
|
||||
# ^LicenseTextRB
|
||||
$(^NameDA)をインストールする前に、ライセンス契約書を確認して下さい。契約書の全ての条件に同意するならば、下に表示されているオプションのうち、最初のものを選んで下さい。 $_CLICK
|
||||
# ^UnLicenseText
|
||||
$(^NameDA)をアンインストールする前に、ライセンス契約書を確認して下さい。契約書の全ての条件に同意するならば、[同意する] ボタンをクリックして下さい。
|
||||
# ^UnLicenseTextCB
|
||||
$(^NameDA)をアンインストールする前に、ライセンス契約書を確認して下さい。契約書の全ての条件に同意するならば、下のチェックボックスをクリックして下さい。 $_CLICK
|
||||
# ^UnLicenseTextRB
|
||||
$(^NameDA)をアンインストールする前に、ライセンス契約書を確認して下さい。契約書の全ての条件に同意するならば、下に表示されているオプションのうち、最初のものを選んで下さい。 $_CLICK
|
||||
# ^Custom
|
||||
カスタム
|
||||
# ^ComponentsText
|
||||
インストールしたいコンポーネントにチェックを付けて下さい。不要なものについては、チェックを外して下さい。 $_CLICK
|
||||
# ^ComponentsSubText1
|
||||
インストール タイプを選択:
|
||||
# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes
|
||||
インストール コンポーネントを選択:
|
||||
# ^ComponentsSubText2
|
||||
または、インストール オプション コンポーネントを選択:
|
||||
# ^UnComponentsText
|
||||
アンインストールしたいコンポーネントにチェックを付けて下さい。そうでないものについては、チェックを外して下さい。 $_CLICK
|
||||
# ^UnComponentsSubText1
|
||||
アンインストール タイプを選択:
|
||||
# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes
|
||||
アンインストール コンポーネントを選択:
|
||||
# ^UnComponentsSubText2
|
||||
または、アンインストール オプション コンポーネントを選択:
|
||||
# ^DirText
|
||||
$(^NameDA)を以下のフォルダにインストールします。異なったフォルダにインストールするには、[参照] を押して、別のフォルダを選択してください。 $_CLICK
|
||||
# ^DirSubText
|
||||
インストール先 フォルダ
|
||||
# ^DirBrowseText
|
||||
$(^NameDA)をインストールするフォルダを選択してください:
|
||||
# ^UnDirText
|
||||
$(^NameDA)を以下のフォルダからアンインストールします。異なったフォルダからアンインストールするには、[参照] を押して、別のフォルダを選択してください。 $_CLICK
|
||||
# ^UnDirSubText
|
||||
""
|
||||
# ^UnDirBrowseText
|
||||
$(^NameDA)をアンインストールするフォルダを選択してください:
|
||||
# ^SpaceAvailable
|
||||
利用可能なディスクスペース:
|
||||
# ^SpaceRequired
|
||||
必要なディスクスペース:
|
||||
# ^UninstallingText
|
||||
$(^NameDA)は、以下のフォルダからアンインストールされます。 $_CLICK
|
||||
# ^UninstallingSubText
|
||||
アンインストール元:
|
||||
# ^FileError
|
||||
初期ファイルの作成エラー:\r\n\t"$0"\r\nインストールを中止するには中止を,\r\n再びこのファイルの作成を試みるには再試行を, また\r\nこのファイルをスキップして続けるには無視を押してください
|
||||
# ^FileError_NoIgnore
|
||||
初期ファイルの作成エラー: \r\n\t"$0"\r\n再びこのファイルの作成を試みるには再試行を, また\r\nインストールを中止するにはキャンセルを押して下さい
|
||||
# ^CantWrite
|
||||
作成できません:
|
||||
# ^CopyFailed
|
||||
コピーは失敗しました
|
||||
# ^CopyTo
|
||||
コピーします
|
||||
# ^Registering
|
||||
登録中:
|
||||
# ^Unregistering
|
||||
登録解除中:
|
||||
# ^SymbolNotFound
|
||||
シンボルを見つけることができません:
|
||||
# ^CouldNotLoad
|
||||
ロードすることができません:
|
||||
# ^CreateFolder
|
||||
フォルダの作成:
|
||||
# ^CreateShortcut
|
||||
ショートカットの作成:
|
||||
# ^CreatedUninstaller
|
||||
アンインストーラの作成:
|
||||
# ^Delete
|
||||
ファイルの削除:
|
||||
# ^DeleteOnReboot
|
||||
リブート時に削除:
|
||||
# ^ErrorCreatingShortcut
|
||||
ショートカットの作成エラー:
|
||||
# ^ErrorCreating
|
||||
作成エラー:
|
||||
# ^ErrorDecompressing
|
||||
データの抽出エラー\r\n\r\nインストーラが破損しています。
|
||||
# ^ErrorRegistering
|
||||
DLLの登録エラー
|
||||
# ^ExecShell
|
||||
拡張子の関連付け実行:
|
||||
# ^Execute
|
||||
実行:
|
||||
# ^Extract
|
||||
抽出:
|
||||
# ^ErrorWriting
|
||||
抽出:ファイル作成エラー
|
||||
# ^InvalidOpcode
|
||||
インストールの不正:無効なopcode
|
||||
# ^NoOLE
|
||||
OLEがありません:
|
||||
# ^OutputFolder
|
||||
出力先フォルダ:
|
||||
# ^RemoveFolder
|
||||
フォルダの削除:
|
||||
# ^RenameOnReboot
|
||||
リブート時に名前の変更:
|
||||
# ^Rename
|
||||
名前の変更:
|
||||
# ^Skipped
|
||||
スキップ:
|
||||
# ^CopyDetails
|
||||
クリップボードへ詳細をコピー
|
||||
# ^LogInstall
|
||||
インストールプロセスをログヘ記録
|
||||
# ^Byte
|
||||
B
|
||||
# ^Kilo
|
||||
K
|
||||
# ^Mega
|
||||
M
|
||||
# ^Giga
|
||||
G
|
||||
|
|
@ -1,122 +1,122 @@
|
|||
;Language: Japanese (1041)
|
||||
;By Dnanako
|
||||
;Translation updated by Takahiro Yoshimura <takahiro_y@monolithworks.co.jp>
|
||||
|
||||
!insertmacro LANGFILE "Japanese" "Japanese"
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_WELCOMEPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "$(^NameDA) セットアップ ウィザードへようこそ"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "このウィザードは、$(^NameDA)のインストールをガイドしていきます。$\r$\n$\r$\nセットアップを開始する前に、他のすべてのアプリケーションを終了することを推奨します。これによってセットアップがコンピュータを再起動せずに、システム ファイルを更新することが出来るようになります。$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "$(^NameDA) アンインストール ウィザードへようこそ"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "このウィザードは、$(^NameDA)のアンインストールをガイドしていきます。$\r$\n$\r$\nアンインストールを開始する前に、$(^NameDA)が起動していないことを確認して下さい。$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_LICENSEPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "ライセンス契約書"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "$(^NameDA)をインストールする前に、ライセンス条件を確認してください。"
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "契約書のすべての条件に同意するならば、[同意する] を選んでインストールを続けてください。$(^NameDA) をインストールするには、契約書に同意する必要があります。"
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "契約書のすべての条件に同意するならば、下のチェックボックスをクリックしてください。$(^NameDA) をインストールするには、契約書に同意する必要があります。 $_CLICK"
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "契約書のすべての条件に同意するならば、下に表示されているオプションのうち、最初のものを選んで下さい。$(^NameDA) をインストールするには、契約書に同意する必要があります。 $_CLICK"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNLICENSEPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "ライセンス契約書"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "$(^NameDA)をアンインストールする前に、ライセンス条件を確認してください。"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "契約書のすべての条件に同意するならば、[同意する] を選んでアンインストールを続けてください。$(^NameDA) をアンインストールするには、契約書に同意する必要があります。"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "契約書のすべての条件に同意するならば、下のチェックボックスをクリックしてください。$(^NameDA) をアンインストールするには、契約書に同意する必要があります。 $_CLICK"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "契約書のすべての条件に同意するならば、下に表示されているオプションのうち、最初のものを選んで下さい。$(^NameDA) をアンインストールするには、契約書に同意する必要があります。 $_CLICK"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "[Page Down]を押して契約書をすべてお読みください。"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "コンポーネントを選んでください。"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "$(^NameDA)のインストール オプションを選んでください。"
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "説明"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "コンポーネントを選んでください。"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "$(^NameDA)のアンインストール オプションを選んでください。"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE
|
||||
!ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "コンポーネントの上にマウス カーソルを移動すると、ここに説明が表示されます。"
|
||||
!else
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "コンポーネントの上にマウス カーソルを移動すると、ここに説明が表示されます。"
|
||||
!endif
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_DIRECTORYPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "インストール先を選んでください。"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "$(^NameDA)をインストールするフォルダを選んでください。"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNDIRECTORYSPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "アンインストール元を選んでください。"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "$(^NameDA)をアンインストールするフォルダを選んでください。"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_INSTFILESPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "インストール"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "$(^NameDA)をインストールしています。しばらくお待ちください。"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "インストールの完了"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "インストールに成功しました。"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "インストールの中止"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "セットアップは正常に完了されませんでした。"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "アンインストール"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "$(^NameDA)をアンインストールしています。しばらくお待ちください。"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "アンインストールの完了"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "アンインストールに成功しました。"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "アンインストールの中止"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "アンインストールは正常に完了されませんでした。"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_FINISHPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "$(^NameDA) セットアップ ウィザードは完了しました。"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA)は、このコンピュータにインストールされました。$\r$\n$\r$\nウィザードを閉じるには [完了] を押してください。"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "$(^NameDA) のインストールを完了するには、このコンピュータを再起動する必要があります。今すぐ再起動しますか?"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNFINISHPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "$(^NameDA) アンインストール ウィザードは完了しました。"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA)は、このコンピュータからアンインストールされました。$\r$\n$\r$\nウィザードを閉じるには [完了] を押してください。"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "$(^NameDA) のアンインストールを完了するには、このコンピュータを再起動する必要があります。今すぐ再起動しますか?"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "今すぐ再起動する"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "後で手動で再起動する"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "$(^NameDA)を実行(&R)"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Readme を表示する(&S)"
|
||||
${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "完了(&F)"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_STARTMENUPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "スタートメニュー フォルダを選んでください。"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "$(^NameDA)のショートカットを作成するスタートメニュー フォルダを選んで下さい。"
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "このプログラムのショートカットを作成したいスタートメニュー フォルダを選択してください。また、作成する新しいフォルダに名前をつけることもできます。"
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "ショートカットを作成しない"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "$(^NameDA)のアンインストール"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "$(^NameDA)をこのコンピュータから削除します。"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_ABORTWARNING
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "$(^Name) セットアップを中止しますか?"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNABORTWARNING
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "$(^Name) アンインストールを中止しますか?"
|
||||
!endif
|
||||
;Language: Japanese (1041)
|
||||
;By Dnanako
|
||||
;Translation updated by Takahiro Yoshimura <takahiro_y@monolithworks.co.jp>
|
||||
|
||||
!insertmacro LANGFILE "Japanese" "Japanese"
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_WELCOMEPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "$(^NameDA) セットアップ ウィザードへようこそ"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "このウィザードは、$(^NameDA)のインストールをガイドしていきます。$\r$\n$\r$\nセットアップを開始する前に、他のすべてのアプリケーションを終了することを推奨します。これによってセットアップがコンピュータを再起動せずに、システム ファイルを更新することが出来るようになります。$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "$(^NameDA) アンインストール ウィザードへようこそ"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "このウィザードは、$(^NameDA)のアンインストールをガイドしていきます。$\r$\n$\r$\nアンインストールを開始する前に、$(^NameDA)が起動していないことを確認して下さい。$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_LICENSEPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "ライセンス契約書"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "$(^NameDA)をインストールする前に、ライセンス条件を確認してください。"
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "契約書のすべての条件に同意するならば、[同意する] を選んでインストールを続けてください。$(^NameDA) をインストールするには、契約書に同意する必要があります。"
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "契約書のすべての条件に同意するならば、下のチェックボックスをクリックしてください。$(^NameDA) をインストールするには、契約書に同意する必要があります。 $_CLICK"
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "契約書のすべての条件に同意するならば、下に表示されているオプションのうち、最初のものを選んで下さい。$(^NameDA) をインストールするには、契約書に同意する必要があります。 $_CLICK"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNLICENSEPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "ライセンス契約書"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "$(^NameDA)をアンインストールする前に、ライセンス条件を確認してください。"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "契約書のすべての条件に同意するならば、[同意する] を選んでアンインストールを続けてください。$(^NameDA) をアンインストールするには、契約書に同意する必要があります。"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "契約書のすべての条件に同意するならば、下のチェックボックスをクリックしてください。$(^NameDA) をアンインストールするには、契約書に同意する必要があります。 $_CLICK"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "契約書のすべての条件に同意するならば、下に表示されているオプションのうち、最初のものを選んで下さい。$(^NameDA) をアンインストールするには、契約書に同意する必要があります。 $_CLICK"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "[Page Down]を押して契約書をすべてお読みください。"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "コンポーネントを選んでください。"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "$(^NameDA)のインストール オプションを選んでください。"
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "説明"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "コンポーネントを選んでください。"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "$(^NameDA)のアンインストール オプションを選んでください。"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE
|
||||
!ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "コンポーネントの上にマウス カーソルを移動すると、ここに説明が表示されます。"
|
||||
!else
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "コンポーネントの上にマウス カーソルを移動すると、ここに説明が表示されます。"
|
||||
!endif
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_DIRECTORYPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "インストール先を選んでください。"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "$(^NameDA)をインストールするフォルダを選んでください。"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNDIRECTORYSPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "アンインストール元を選んでください。"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "$(^NameDA)をアンインストールするフォルダを選んでください。"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_INSTFILESPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "インストール"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "$(^NameDA)をインストールしています。しばらくお待ちください。"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "インストールの完了"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "インストールに成功しました。"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "インストールの中止"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "セットアップは正常に完了されませんでした。"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "アンインストール"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "$(^NameDA)をアンインストールしています。しばらくお待ちください。"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "アンインストールの完了"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "アンインストールに成功しました。"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "アンインストールの中止"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "アンインストールは正常に完了されませんでした。"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_FINISHPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "$(^NameDA) セットアップ ウィザードは完了しました。"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA)は、このコンピュータにインストールされました。$\r$\n$\r$\nウィザードを閉じるには [完了] を押してください。"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "$(^NameDA) のインストールを完了するには、このコンピュータを再起動する必要があります。今すぐ再起動しますか?"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNFINISHPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "$(^NameDA) アンインストール ウィザードは完了しました。"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA)は、このコンピュータからアンインストールされました。$\r$\n$\r$\nウィザードを閉じるには [完了] を押してください。"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "$(^NameDA) のアンインストールを完了するには、このコンピュータを再起動する必要があります。今すぐ再起動しますか?"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "今すぐ再起動する"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "後で手動で再起動する"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "$(^NameDA)を実行(&R)"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Readme を表示する(&S)"
|
||||
${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "完了(&F)"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_STARTMENUPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "スタートメニュー フォルダを選んでください。"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "$(^NameDA)のショートカットを作成するスタートメニュー フォルダを選んで下さい。"
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "このプログラムのショートカットを作成したいスタートメニュー フォルダを選択してください。また、作成する新しいフォルダに名前をつけることもできます。"
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "ショートカットを作成しない"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "$(^NameDA)のアンインストール"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "$(^NameDA)をこのコンピュータから削除します。"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_ABORTWARNING
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "$(^Name) セットアップを中止しますか?"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNABORTWARNING
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "$(^Name) アンインストールを中止しますか?"
|
||||
!endif
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,190 +1,190 @@
|
|||
# Header, don't edit
|
||||
NLF v6
|
||||
# Language ID
|
||||
3098
|
||||
# Font and size - dash (-) means default
|
||||
-
|
||||
-
|
||||
# Codepage - dash (-) means ANSI code page
|
||||
1251
|
||||
# RTL - anything else than RTL means LTR
|
||||
-
|
||||
# Translation by Срђан Обућина <obucina@srpskijezik.edu.yu>
|
||||
# ^Branding
|
||||
Nullsoft Install System %s
|
||||
# ^SetupCaption
|
||||
$(^Name) Инсталација
|
||||
# ^UninstallCaption
|
||||
$(^Name) Деинсталација
|
||||
# ^LicenseSubCaption
|
||||
: Договор о праву коришћења
|
||||
# ^ComponentsSubCaption
|
||||
: Опције инсталације
|
||||
# ^DirSubCaption
|
||||
: Избор фолдера за инсталацију
|
||||
# ^InstallingSubCaption
|
||||
: Инсталација
|
||||
# ^CompletedSubCaption
|
||||
: Завршена инсталација
|
||||
# ^UnComponentsSubCaption
|
||||
: Опције деинсталације
|
||||
# ^UnDirSubCaption
|
||||
: Избор фолдера за деинсталацију
|
||||
# ^ConfirmSubCaption
|
||||
: Потврђивање
|
||||
# ^UninstallingSubCaption
|
||||
: Деинсталација
|
||||
# ^UnCompletedSubCaption
|
||||
: Завршена деинсталација
|
||||
# ^BackBtn
|
||||
< Назад
|
||||
# ^NextBtn
|
||||
Напред >
|
||||
# ^AgreeBtn
|
||||
Прихватам
|
||||
# ^AcceptBtn
|
||||
Прихватам услове договора о праву коришћења
|
||||
# ^DontAcceptBtn
|
||||
Не прихватам услове договора о праву коришћења
|
||||
# ^InstallBtn
|
||||
Инсталирај
|
||||
# ^UninstallBtn
|
||||
Деинсталирај
|
||||
# ^CancelBtn
|
||||
Одустани
|
||||
# ^CloseBtn
|
||||
Затвори
|
||||
# ^BrowseBtn
|
||||
Избор...
|
||||
# ^ShowDetailsBtn
|
||||
Детаљи
|
||||
# ^ClickNext
|
||||
Притисните дугме „Напред“ за наставак.
|
||||
# ^ClickInstall
|
||||
Притисните дугме „Инсталирај“ за почетак инсталације.
|
||||
# ^ClickUninstall
|
||||
Притисните дугме „Деинсталирај“ за почетак деинсталације.
|
||||
# ^Name
|
||||
Име
|
||||
# ^Completed
|
||||
Завршено
|
||||
# ^LicenseText
|
||||
Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре инсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, притисните дугме „Прихватам“.
|
||||
# ^LicenseTextCB
|
||||
Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре инсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, обележите квадратић испод. $_CLICK
|
||||
# ^LicenseTextRB
|
||||
Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре инсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, изаберите прву опцију испод. $_CLICK
|
||||
# ^UnLicenseText
|
||||
Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре деинсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, притисните дугме „Прихватам“.
|
||||
# ^UnLicenseTextCB
|
||||
Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре деинсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, обележите квадратић испод. $_CLICK
|
||||
# ^UnLicenseTextRB
|
||||
Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре деинсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, изаберите прву опцију испод. $_CLICK
|
||||
# ^Custom
|
||||
Прилагођавање
|
||||
# ^ComponentsText
|
||||
Изаберите компоненте за инсталацију. Инсталирају се само означене компоненте. $_CLICK
|
||||
# ^ComponentsSubText1
|
||||
Изаберите тип инсталације:
|
||||
# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes
|
||||
Изаберите компоненте за инсталацију:
|
||||
# ^ComponentsSubText2
|
||||
Или, изаберите опционе компоненте које желите да инсталирате:
|
||||
# ^UnComponentsText
|
||||
Изаберите компоненте за деинсталацију. Деинсталирају се само означене компоненте. $_CLICK
|
||||
# ^UnComponentsSubText1
|
||||
Изаберите тип деинсталације:
|
||||
# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes
|
||||
Изаберите компоненте за деинсталацију:
|
||||
# ^UnComponentsSubText2
|
||||
Или, изаберите опционе компоненте које желите да деинсталирате:
|
||||
# ^DirText
|
||||
Програм $(^NameDA) ће бити инсталиран у наведени фолдер. За инсталацију у други фолдер притисните дугме „Избор...“ и изаберите фолдер. $_CLICK
|
||||
# ^DirSubText
|
||||
Фолдер
|
||||
# ^DirBrowseText
|
||||
Изаберите фолдер у који ћете инсталирати програм $(^NameDA):
|
||||
# ^UnDirText
|
||||
Програм $(^NameDA) ће бити деинсталиран из наведеног фолдера. За деинсталацију из другог фолдера притисните дугме „Избор...“ и изаберите фолдер. $_CLICK
|
||||
# ^UnDirSubText
|
||||
""
|
||||
# ^UnDirBrowseText
|
||||
Изаберите фолдер из кога ћете деинсталирати програм $(^NameDA):
|
||||
# ^SpaceAvailable
|
||||
"Слободан простор: "
|
||||
# ^SpaceRequired
|
||||
"Потребан простор: "
|
||||
# ^UninstallingText
|
||||
Програм $(^NameDA) ће бити деинсталиран из наведеног фолдера. $_CLICK
|
||||
# ^UninstallingSubText
|
||||
Деинсталација из:
|
||||
# ^FileError
|
||||
Грешка при отварању фајла за писање: \r\n\t"$0"\r\nПритисните дугме „Одустани“ за прекид инсталације,\r\n„Понови“ за поновни покушај писања у фајл, или\r\n„Игнориши“ за прескакање овог фајла.
|
||||
# ^FileError_NoIgnore
|
||||
Грешка при отварању фајла за писање: \r\n\t"$0"\r\nПритисните дугме „Понови“ за поновни покушај писања у фајл, или\r\n„Одустани“ за прекид инсталирања.
|
||||
# ^CantWrite
|
||||
"Немогуће писање: "
|
||||
# ^CopyFailed
|
||||
Неуспешно копирање
|
||||
# ^CopyTo
|
||||
"Копирање у "
|
||||
# ^Registering
|
||||
"Регистровање: "
|
||||
# ^Unregistering
|
||||
"Дерегистровање: "
|
||||
# ^SymbolNotFound
|
||||
"Симбол није нађен: "
|
||||
# ^CouldNotLoad
|
||||
"Немогуће учитавање: "
|
||||
# ^CreateFolder
|
||||
"Креирање фолдера: "
|
||||
# ^CreateShortcut
|
||||
"Креирање пречице: "
|
||||
# ^CreatedUninstaller
|
||||
"Креирање деинсталера: "
|
||||
# ^Delete
|
||||
"Брисање фајла: "
|
||||
# ^DeleteOnReboot
|
||||
"Брисање при рестарту: "
|
||||
# ^ErrorCreatingShortcut
|
||||
"Грешка при креирању пречице: "
|
||||
# ^ErrorCreating
|
||||
"Грешка при креирању: "
|
||||
# ^ErrorDecompressing
|
||||
Грешка при отпакивању података! Оштећен инсталациони програм?
|
||||
# ^ErrorRegistering
|
||||
Грешка при регистровању библиотеке
|
||||
# ^ExecShell
|
||||
"Извршавање у окружењу: "
|
||||
# ^Exec
|
||||
"Извршавање: "
|
||||
# ^Extract
|
||||
"Отпакивање: "
|
||||
# ^ErrorWriting
|
||||
"Отпакивање: грешка при упису у фајл "
|
||||
# ^InvalidOpcode
|
||||
Оштећен инсталациони програм: неисправна команда
|
||||
# ^NoOLE
|
||||
"Нема OLE подршке за: "
|
||||
# ^OutputFolder
|
||||
"Излазни фолдер: "
|
||||
# ^RemoveFolder
|
||||
"Брисање фолдера: "
|
||||
# ^RenameOnReboot
|
||||
"Преименовање при рестартовању: "
|
||||
# ^Rename
|
||||
"Преименован: "
|
||||
# ^Skipped
|
||||
"Прескочен: "
|
||||
# ^CopyDetails
|
||||
Копирај детаље у клипборд
|
||||
# ^LogInstall
|
||||
Води записник о процесу инсталације
|
||||
# ^Byte
|
||||
B
|
||||
# ^Kilo
|
||||
k
|
||||
# ^Mega
|
||||
M
|
||||
# ^Giga
|
||||
# Header, don't edit
|
||||
NLF v6
|
||||
# Language ID
|
||||
3098
|
||||
# Font and size - dash (-) means default
|
||||
-
|
||||
-
|
||||
# Codepage - dash (-) means ANSI code page
|
||||
1251
|
||||
# RTL - anything else than RTL means LTR
|
||||
-
|
||||
# Translation by Срђан Обућина <obucina@srpskijezik.edu.yu>
|
||||
# ^Branding
|
||||
Nullsoft Install System %s
|
||||
# ^SetupCaption
|
||||
$(^Name) Инсталација
|
||||
# ^UninstallCaption
|
||||
$(^Name) Деинсталација
|
||||
# ^LicenseSubCaption
|
||||
: Договор о праву коришћења
|
||||
# ^ComponentsSubCaption
|
||||
: Опције инсталације
|
||||
# ^DirSubCaption
|
||||
: Избор фолдера за инсталацију
|
||||
# ^InstallingSubCaption
|
||||
: Инсталација
|
||||
# ^CompletedSubCaption
|
||||
: Завршена инсталација
|
||||
# ^UnComponentsSubCaption
|
||||
: Опције деинсталације
|
||||
# ^UnDirSubCaption
|
||||
: Избор фолдера за деинсталацију
|
||||
# ^ConfirmSubCaption
|
||||
: Потврђивање
|
||||
# ^UninstallingSubCaption
|
||||
: Деинсталација
|
||||
# ^UnCompletedSubCaption
|
||||
: Завршена деинсталација
|
||||
# ^BackBtn
|
||||
< Назад
|
||||
# ^NextBtn
|
||||
Напред >
|
||||
# ^AgreeBtn
|
||||
Прихватам
|
||||
# ^AcceptBtn
|
||||
Прихватам услове договора о праву коришћења
|
||||
# ^DontAcceptBtn
|
||||
Не прихватам услове договора о праву коришћења
|
||||
# ^InstallBtn
|
||||
Инсталирај
|
||||
# ^UninstallBtn
|
||||
Деинсталирај
|
||||
# ^CancelBtn
|
||||
Одустани
|
||||
# ^CloseBtn
|
||||
Затвори
|
||||
# ^BrowseBtn
|
||||
Избор...
|
||||
# ^ShowDetailsBtn
|
||||
Детаљи
|
||||
# ^ClickNext
|
||||
Притисните дугме „Напред“ за наставак.
|
||||
# ^ClickInstall
|
||||
Притисните дугме „Инсталирај“ за почетак инсталације.
|
||||
# ^ClickUninstall
|
||||
Притисните дугме „Деинсталирај“ за почетак деинсталације.
|
||||
# ^Name
|
||||
Име
|
||||
# ^Completed
|
||||
Завршено
|
||||
# ^LicenseText
|
||||
Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре инсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, притисните дугме „Прихватам“.
|
||||
# ^LicenseTextCB
|
||||
Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре инсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, обележите квадратић испод. $_CLICK
|
||||
# ^LicenseTextRB
|
||||
Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре инсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, изаберите прву опцију испод. $_CLICK
|
||||
# ^UnLicenseText
|
||||
Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре деинсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, притисните дугме „Прихватам“.
|
||||
# ^UnLicenseTextCB
|
||||
Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре деинсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, обележите квадратић испод. $_CLICK
|
||||
# ^UnLicenseTextRB
|
||||
Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре деинсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, изаберите прву опцију испод. $_CLICK
|
||||
# ^Custom
|
||||
Прилагођавање
|
||||
# ^ComponentsText
|
||||
Изаберите компоненте за инсталацију. Инсталирају се само означене компоненте. $_CLICK
|
||||
# ^ComponentsSubText1
|
||||
Изаберите тип инсталације:
|
||||
# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes
|
||||
Изаберите компоненте за инсталацију:
|
||||
# ^ComponentsSubText2
|
||||
Или, изаберите опционе компоненте које желите да инсталирате:
|
||||
# ^UnComponentsText
|
||||
Изаберите компоненте за деинсталацију. Деинсталирају се само означене компоненте. $_CLICK
|
||||
# ^UnComponentsSubText1
|
||||
Изаберите тип деинсталације:
|
||||
# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes
|
||||
Изаберите компоненте за деинсталацију:
|
||||
# ^UnComponentsSubText2
|
||||
Или, изаберите опционе компоненте које желите да деинсталирате:
|
||||
# ^DirText
|
||||
Програм $(^NameDA) ће бити инсталиран у наведени фолдер. За инсталацију у други фолдер притисните дугме „Избор...“ и изаберите фолдер. $_CLICK
|
||||
# ^DirSubText
|
||||
Фолдер
|
||||
# ^DirBrowseText
|
||||
Изаберите фолдер у који ћете инсталирати програм $(^NameDA):
|
||||
# ^UnDirText
|
||||
Програм $(^NameDA) ће бити деинсталиран из наведеног фолдера. За деинсталацију из другог фолдера притисните дугме „Избор...“ и изаберите фолдер. $_CLICK
|
||||
# ^UnDirSubText
|
||||
""
|
||||
# ^UnDirBrowseText
|
||||
Изаберите фолдер из кога ћете деинсталирати програм $(^NameDA):
|
||||
# ^SpaceAvailable
|
||||
"Слободан простор: "
|
||||
# ^SpaceRequired
|
||||
"Потребан простор: "
|
||||
# ^UninstallingText
|
||||
Програм $(^NameDA) ће бити деинсталиран из наведеног фолдера. $_CLICK
|
||||
# ^UninstallingSubText
|
||||
Деинсталација из:
|
||||
# ^FileError
|
||||
Грешка при отварању фајла за писање: \r\n\t"$0"\r\nПритисните дугме „Одустани“ за прекид инсталације,\r\n„Понови“ за поновни покушај писања у фајл, или\r\n„Игнориши“ за прескакање овог фајла.
|
||||
# ^FileError_NoIgnore
|
||||
Грешка при отварању фајла за писање: \r\n\t"$0"\r\nПритисните дугме „Понови“ за поновни покушај писања у фајл, или\r\n„Одустани“ за прекид инсталирања.
|
||||
# ^CantWrite
|
||||
"Немогуће писање: "
|
||||
# ^CopyFailed
|
||||
Неуспешно копирање
|
||||
# ^CopyTo
|
||||
"Копирање у "
|
||||
# ^Registering
|
||||
"Регистровање: "
|
||||
# ^Unregistering
|
||||
"Дерегистровање: "
|
||||
# ^SymbolNotFound
|
||||
"Симбол није нађен: "
|
||||
# ^CouldNotLoad
|
||||
"Немогуће учитавање: "
|
||||
# ^CreateFolder
|
||||
"Креирање фолдера: "
|
||||
# ^CreateShortcut
|
||||
"Креирање пречице: "
|
||||
# ^CreatedUninstaller
|
||||
"Креирање деинсталера: "
|
||||
# ^Delete
|
||||
"Брисање фајла: "
|
||||
# ^DeleteOnReboot
|
||||
"Брисање при рестарту: "
|
||||
# ^ErrorCreatingShortcut
|
||||
"Грешка при креирању пречице: "
|
||||
# ^ErrorCreating
|
||||
"Грешка при креирању: "
|
||||
# ^ErrorDecompressing
|
||||
Грешка при отпакивању података! Оштећен инсталациони програм?
|
||||
# ^ErrorRegistering
|
||||
Грешка при регистровању библиотеке
|
||||
# ^ExecShell
|
||||
"Извршавање у окружењу: "
|
||||
# ^Exec
|
||||
"Извршавање: "
|
||||
# ^Extract
|
||||
"Отпакивање: "
|
||||
# ^ErrorWriting
|
||||
"Отпакивање: грешка при упису у фајл "
|
||||
# ^InvalidOpcode
|
||||
Оштећен инсталациони програм: неисправна команда
|
||||
# ^NoOLE
|
||||
"Нема OLE подршке за: "
|
||||
# ^OutputFolder
|
||||
"Излазни фолдер: "
|
||||
# ^RemoveFolder
|
||||
"Брисање фолдера: "
|
||||
# ^RenameOnReboot
|
||||
"Преименовање при рестартовању: "
|
||||
# ^Rename
|
||||
"Преименован: "
|
||||
# ^Skipped
|
||||
"Прескочен: "
|
||||
# ^CopyDetails
|
||||
Копирај детаље у клипборд
|
||||
# ^LogInstall
|
||||
Води записник о процесу инсталације
|
||||
# ^Byte
|
||||
B
|
||||
# ^Kilo
|
||||
k
|
||||
# ^Mega
|
||||
M
|
||||
# ^Giga
|
||||
G
|
||||
|
|
@ -1,190 +1,190 @@
|
|||
# Header, don't edit
|
||||
NLF v6
|
||||
# Language ID
|
||||
2074
|
||||
# Font and size - dash (-) means default
|
||||
-
|
||||
-
|
||||
# Codepage - dash (-) means ANSI code page
|
||||
1250
|
||||
# RTL - anything else than RTL means LTR
|
||||
-
|
||||
# Translation by Srðan Obuæina <obucina@srpskijezik.edu.yu>
|
||||
# ^Branding
|
||||
Nullsoft Install System %s
|
||||
# ^SetupCaption
|
||||
$(^Name) Instalacija
|
||||
# ^UninstallCaption
|
||||
$(^Name) Deinstalacija
|
||||
# ^LicenseSubCaption
|
||||
: Dogovor o pravu korišæenja
|
||||
# ^ComponentsSubCaption
|
||||
: Opcije instalacije
|
||||
# ^DirSubCaption
|
||||
: Izbor foldera za instalaciju
|
||||
# ^InstallingSubCaption
|
||||
: Instalacija
|
||||
# ^CompletedSubCaption
|
||||
: Završena instalacija
|
||||
# ^UnComponentsSubCaption
|
||||
: Opcije deinstalacije
|
||||
# ^UnDirSubCaption
|
||||
: Izbor foldera za deinstalaciju
|
||||
# ^ConfirmSubCaption
|
||||
: Potvrðivanje
|
||||
# ^UninstallingSubCaption
|
||||
: Deinstalacija
|
||||
# ^UnCompletedSubCaption
|
||||
: Završena deinstalacija
|
||||
# ^BackBtn
|
||||
< Nazad
|
||||
# ^NextBtn
|
||||
Napred >
|
||||
# ^AgreeBtn
|
||||
Prihvatam
|
||||
# ^AcceptBtn
|
||||
Prihvatam uslove dogovora o pravu korišæenja
|
||||
# ^DontAcceptBtn
|
||||
Ne prihvatam uslove dogovora o pravu korišæenja
|
||||
# ^InstallBtn
|
||||
Instaliraj
|
||||
# ^UninstallBtn
|
||||
Deinstaliraj
|
||||
# ^CancelBtn
|
||||
Odustani
|
||||
# ^CloseBtn
|
||||
Zatvori
|
||||
# ^BrowseBtn
|
||||
Izbor...
|
||||
# ^ShowDetailsBtn
|
||||
Detalji
|
||||
# ^ClickNext
|
||||
Pritisnite dugme „Napred“ za nastavak.
|
||||
# ^ClickInstall
|
||||
Pritisnite dugme „Instaliraj“ za poèetak instalacije.
|
||||
# ^ClickUninstall
|
||||
Pritisnite dugme „Deinstaliraj“ za poèetak deinstalacije.
|
||||
# ^Name
|
||||
Ime
|
||||
# ^Completed
|
||||
Završeno
|
||||
# ^LicenseText
|
||||
Pažlivo proèitajte dogovor o pravu korišæenja pre instalacije programa $(^NameDA). Ako prihvatate sve uslove dogovora, pritisnite dugme „Prihvatam“.
|
||||
# ^LicenseTextCB
|
||||
Pažlivo proèitajte dogovor o pravu korišæenja pre instalacije programa $(^NameDA). Ako prihvatate sve uslove dogovora, obeležite kvadratiæ ispod. $_CLICK
|
||||
# ^LicenseTextRB
|
||||
Pažlivo proèitajte dogovor o pravu korišæenja pre instalacije programa $(^NameDA). Ako prihvatate sve uslove dogovora, izaberite prvu opciju ispod. $_CLICK
|
||||
# ^UnLicenseText
|
||||
Pažlivo proèitajte dogovor o pravu korišæenja pre deinstalacije programa $(^NameDA). Ako prihvatate sve uslove dogovora, pritisnite dugme „Prihvatam“.
|
||||
# ^UnLicenseTextCB
|
||||
Pažlivo proèitajte dogovor o pravu korišæenja pre deinstalacije programa $(^NameDA). Ako prihvatate sve uslove dogovora, obeležite kvadratiæ ispod. $_CLICK
|
||||
# ^UnLicenseTextRB
|
||||
Pažlivo proèitajte dogovor o pravu korišæenja pre deinstalacije programa $(^NameDA). Ako prihvatate sve uslove dogovora, izaberite prvu opciju ispod. $_CLICK
|
||||
# ^Custom
|
||||
Prilagoðavanje
|
||||
# ^ComponentsText
|
||||
Izaberite komponente za instalaciju. Instaliraju se samo oznaèene komponente. $_CLICK
|
||||
# ^ComponentsSubText1
|
||||
Izaberite tip instalacije:
|
||||
# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes
|
||||
Izaberite komponente za instalaciju:
|
||||
# ^ComponentsSubText2
|
||||
Ili, izaberite opcione komponente koje želite da instalirate:
|
||||
# ^UnComponentsText
|
||||
Izaberite komponente za deinstalaciju. Deinstaliraju se samo oznaèene komponente. $_CLICK
|
||||
# ^UnComponentsSubText1
|
||||
Izaberite tip deinstalacije:
|
||||
# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes
|
||||
Izaberite komponente za deinstalaciju:
|
||||
# ^UnComponentsSubText2
|
||||
Ili, izaberite opcione komponente koje želite da deinstalirate:
|
||||
# ^DirText
|
||||
Program $(^NameDA) æe biti instaliran u navedeni folder. Za instalaciju u drugi folder pritisnite dugme „Izbor...“ i izaberite folder. $_CLICK
|
||||
# ^DirSubText
|
||||
Folder
|
||||
# ^DirBrowseText
|
||||
Izaberite folder u koji æete instalirati program $(^NameDA):
|
||||
# ^UnDirText
|
||||
Program $(^NameDA) æe biti deinstaliran iz navedenog foldera. Za deinstalaciju iz drugog foldera pritisnite dugme „Izbor...“ i izaberite folder. $_CLICK
|
||||
# ^UnDirSubText
|
||||
""
|
||||
# ^UnDirBrowseText
|
||||
Izaberite folder iz koga æete deinstalirati program $(^NameDA):
|
||||
# ^SpaceAvailable
|
||||
"Slobodan prostor: "
|
||||
# ^SpaceRequired
|
||||
"Potreban prostor: "
|
||||
# ^UninstallingText
|
||||
Program $(^NameDA) æe biti deinstaliran iz navedenog foldera. $_CLICK
|
||||
# ^UninstallingSubText
|
||||
Deinstalacija iz:
|
||||
# ^FileError
|
||||
Greška pri otvaranju fajla za pisanje: \r\n\t"$0"\r\nPritisnite dugme „Odustani“ za prekid instalacije,\r\n„Ponovi“ za ponovni pokušaj pisanja u fajl, ili\r\n„Ignoriši“ za preskakanje ovog fajla.
|
||||
# ^FileError_NoIgnore
|
||||
Greška pri otvaranju fajla za pisanje: \r\n\t"$0"\r\nPritisnite dugme „Ponovi“ za ponovni pokušaj pisanja u fajl, ili\r\n„Odustani“ za prekid instaliranja.
|
||||
# ^CantWrite
|
||||
"Nemoguæe pisanje: "
|
||||
# ^CopyFailed
|
||||
Neuspešno kopiranje
|
||||
# ^CopyTo
|
||||
"Kopiranje u "
|
||||
# ^Registering
|
||||
"Registrovanje: "
|
||||
# ^Unregistering
|
||||
"Deregistrovanje: "
|
||||
# ^SymbolNotFound
|
||||
"Simbol nije naðen: "
|
||||
# ^CouldNotLoad
|
||||
"Nemoguæe uèitavanje: "
|
||||
# ^CreateFolder
|
||||
"Kreiranje foldera: "
|
||||
# ^CreateShortcut
|
||||
"Kreiranje preèice: "
|
||||
# ^CreatedUninstaller
|
||||
"Kreiranje deinstalera: "
|
||||
# ^Delete
|
||||
"Brisanje fajla: "
|
||||
# ^DeleteOnReboot
|
||||
"Brisanje pri restartu: "
|
||||
# ^ErrorCreatingShortcut
|
||||
"Greška pri kreiranju preèice: "
|
||||
# ^ErrorCreating
|
||||
"Greška pri kreiranju: "
|
||||
# ^ErrorDecompressing
|
||||
Greška pri otpakivanju podataka! Ošteæen instalacioni program?
|
||||
# ^ErrorRegistering
|
||||
Greška pri registrovanju biblioteke
|
||||
# ^ExecShell
|
||||
"Izvršavanje u okruženju: "
|
||||
# ^Exec
|
||||
"Izvršavanje: "
|
||||
# ^Extract
|
||||
"Otpakivanje: "
|
||||
# ^ErrorWriting
|
||||
"Otpakivanje: greška pri upisu u fajl "
|
||||
# ^InvalidOpcode
|
||||
Ošteæen instalacioni program: neispravna komanda
|
||||
# ^NoOLE
|
||||
"Nema OLE podrške za: "
|
||||
# ^OutputFolder
|
||||
"Izlazni folder: "
|
||||
# ^RemoveFolder
|
||||
"Brisanje foldera: "
|
||||
# ^RenameOnReboot
|
||||
"Preimenovanje pri restartu: "
|
||||
# ^Rename
|
||||
"Preimenovan: "
|
||||
# ^Skipped
|
||||
"Preskoèen: "
|
||||
# ^CopyDetails
|
||||
Kopiraj detalje u klipbord
|
||||
# ^LogInstall
|
||||
Vodi zapisnik o procesu instalacije
|
||||
# ^Byte
|
||||
B
|
||||
# ^Kilo
|
||||
k
|
||||
# ^Mega
|
||||
M
|
||||
# ^Giga
|
||||
# Header, don't edit
|
||||
NLF v6
|
||||
# Language ID
|
||||
2074
|
||||
# Font and size - dash (-) means default
|
||||
-
|
||||
-
|
||||
# Codepage - dash (-) means ANSI code page
|
||||
1250
|
||||
# RTL - anything else than RTL means LTR
|
||||
-
|
||||
# Translation by Srðan Obuæina <obucina@srpskijezik.edu.yu>
|
||||
# ^Branding
|
||||
Nullsoft Install System %s
|
||||
# ^SetupCaption
|
||||
$(^Name) Instalacija
|
||||
# ^UninstallCaption
|
||||
$(^Name) Deinstalacija
|
||||
# ^LicenseSubCaption
|
||||
: Dogovor o pravu korišæenja
|
||||
# ^ComponentsSubCaption
|
||||
: Opcije instalacije
|
||||
# ^DirSubCaption
|
||||
: Izbor foldera za instalaciju
|
||||
# ^InstallingSubCaption
|
||||
: Instalacija
|
||||
# ^CompletedSubCaption
|
||||
: Završena instalacija
|
||||
# ^UnComponentsSubCaption
|
||||
: Opcije deinstalacije
|
||||
# ^UnDirSubCaption
|
||||
: Izbor foldera za deinstalaciju
|
||||
# ^ConfirmSubCaption
|
||||
: Potvrðivanje
|
||||
# ^UninstallingSubCaption
|
||||
: Deinstalacija
|
||||
# ^UnCompletedSubCaption
|
||||
: Završena deinstalacija
|
||||
# ^BackBtn
|
||||
< Nazad
|
||||
# ^NextBtn
|
||||
Napred >
|
||||
# ^AgreeBtn
|
||||
Prihvatam
|
||||
# ^AcceptBtn
|
||||
Prihvatam uslove dogovora o pravu korišæenja
|
||||
# ^DontAcceptBtn
|
||||
Ne prihvatam uslove dogovora o pravu korišæenja
|
||||
# ^InstallBtn
|
||||
Instaliraj
|
||||
# ^UninstallBtn
|
||||
Deinstaliraj
|
||||
# ^CancelBtn
|
||||
Odustani
|
||||
# ^CloseBtn
|
||||
Zatvori
|
||||
# ^BrowseBtn
|
||||
Izbor...
|
||||
# ^ShowDetailsBtn
|
||||
Detalji
|
||||
# ^ClickNext
|
||||
Pritisnite dugme „Napred“ za nastavak.
|
||||
# ^ClickInstall
|
||||
Pritisnite dugme „Instaliraj“ za poèetak instalacije.
|
||||
# ^ClickUninstall
|
||||
Pritisnite dugme „Deinstaliraj“ za poèetak deinstalacije.
|
||||
# ^Name
|
||||
Ime
|
||||
# ^Completed
|
||||
Završeno
|
||||
# ^LicenseText
|
||||
Pažlivo proèitajte dogovor o pravu korišæenja pre instalacije programa $(^NameDA). Ako prihvatate sve uslove dogovora, pritisnite dugme „Prihvatam“.
|
||||
# ^LicenseTextCB
|
||||
Pažlivo proèitajte dogovor o pravu korišæenja pre instalacije programa $(^NameDA). Ako prihvatate sve uslove dogovora, obeležite kvadratiæ ispod. $_CLICK
|
||||
# ^LicenseTextRB
|
||||
Pažlivo proèitajte dogovor o pravu korišæenja pre instalacije programa $(^NameDA). Ako prihvatate sve uslove dogovora, izaberite prvu opciju ispod. $_CLICK
|
||||
# ^UnLicenseText
|
||||
Pažlivo proèitajte dogovor o pravu korišæenja pre deinstalacije programa $(^NameDA). Ako prihvatate sve uslove dogovora, pritisnite dugme „Prihvatam“.
|
||||
# ^UnLicenseTextCB
|
||||
Pažlivo proèitajte dogovor o pravu korišæenja pre deinstalacije programa $(^NameDA). Ako prihvatate sve uslove dogovora, obeležite kvadratiæ ispod. $_CLICK
|
||||
# ^UnLicenseTextRB
|
||||
Pažlivo proèitajte dogovor o pravu korišæenja pre deinstalacije programa $(^NameDA). Ako prihvatate sve uslove dogovora, izaberite prvu opciju ispod. $_CLICK
|
||||
# ^Custom
|
||||
Prilagoðavanje
|
||||
# ^ComponentsText
|
||||
Izaberite komponente za instalaciju. Instaliraju se samo oznaèene komponente. $_CLICK
|
||||
# ^ComponentsSubText1
|
||||
Izaberite tip instalacije:
|
||||
# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes
|
||||
Izaberite komponente za instalaciju:
|
||||
# ^ComponentsSubText2
|
||||
Ili, izaberite opcione komponente koje želite da instalirate:
|
||||
# ^UnComponentsText
|
||||
Izaberite komponente za deinstalaciju. Deinstaliraju se samo oznaèene komponente. $_CLICK
|
||||
# ^UnComponentsSubText1
|
||||
Izaberite tip deinstalacije:
|
||||
# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes
|
||||
Izaberite komponente za deinstalaciju:
|
||||
# ^UnComponentsSubText2
|
||||
Ili, izaberite opcione komponente koje želite da deinstalirate:
|
||||
# ^DirText
|
||||
Program $(^NameDA) æe biti instaliran u navedeni folder. Za instalaciju u drugi folder pritisnite dugme „Izbor...“ i izaberite folder. $_CLICK
|
||||
# ^DirSubText
|
||||
Folder
|
||||
# ^DirBrowseText
|
||||
Izaberite folder u koji æete instalirati program $(^NameDA):
|
||||
# ^UnDirText
|
||||
Program $(^NameDA) æe biti deinstaliran iz navedenog foldera. Za deinstalaciju iz drugog foldera pritisnite dugme „Izbor...“ i izaberite folder. $_CLICK
|
||||
# ^UnDirSubText
|
||||
""
|
||||
# ^UnDirBrowseText
|
||||
Izaberite folder iz koga æete deinstalirati program $(^NameDA):
|
||||
# ^SpaceAvailable
|
||||
"Slobodan prostor: "
|
||||
# ^SpaceRequired
|
||||
"Potreban prostor: "
|
||||
# ^UninstallingText
|
||||
Program $(^NameDA) æe biti deinstaliran iz navedenog foldera. $_CLICK
|
||||
# ^UninstallingSubText
|
||||
Deinstalacija iz:
|
||||
# ^FileError
|
||||
Greška pri otvaranju fajla za pisanje: \r\n\t"$0"\r\nPritisnite dugme „Odustani“ za prekid instalacije,\r\n„Ponovi“ za ponovni pokušaj pisanja u fajl, ili\r\n„Ignoriši“ za preskakanje ovog fajla.
|
||||
# ^FileError_NoIgnore
|
||||
Greška pri otvaranju fajla za pisanje: \r\n\t"$0"\r\nPritisnite dugme „Ponovi“ za ponovni pokušaj pisanja u fajl, ili\r\n„Odustani“ za prekid instaliranja.
|
||||
# ^CantWrite
|
||||
"Nemoguæe pisanje: "
|
||||
# ^CopyFailed
|
||||
Neuspešno kopiranje
|
||||
# ^CopyTo
|
||||
"Kopiranje u "
|
||||
# ^Registering
|
||||
"Registrovanje: "
|
||||
# ^Unregistering
|
||||
"Deregistrovanje: "
|
||||
# ^SymbolNotFound
|
||||
"Simbol nije naðen: "
|
||||
# ^CouldNotLoad
|
||||
"Nemoguæe uèitavanje: "
|
||||
# ^CreateFolder
|
||||
"Kreiranje foldera: "
|
||||
# ^CreateShortcut
|
||||
"Kreiranje preèice: "
|
||||
# ^CreatedUninstaller
|
||||
"Kreiranje deinstalera: "
|
||||
# ^Delete
|
||||
"Brisanje fajla: "
|
||||
# ^DeleteOnReboot
|
||||
"Brisanje pri restartu: "
|
||||
# ^ErrorCreatingShortcut
|
||||
"Greška pri kreiranju preèice: "
|
||||
# ^ErrorCreating
|
||||
"Greška pri kreiranju: "
|
||||
# ^ErrorDecompressing
|
||||
Greška pri otpakivanju podataka! Ošteæen instalacioni program?
|
||||
# ^ErrorRegistering
|
||||
Greška pri registrovanju biblioteke
|
||||
# ^ExecShell
|
||||
"Izvršavanje u okruženju: "
|
||||
# ^Exec
|
||||
"Izvršavanje: "
|
||||
# ^Extract
|
||||
"Otpakivanje: "
|
||||
# ^ErrorWriting
|
||||
"Otpakivanje: greška pri upisu u fajl "
|
||||
# ^InvalidOpcode
|
||||
Ošteæen instalacioni program: neispravna komanda
|
||||
# ^NoOLE
|
||||
"Nema OLE podrške za: "
|
||||
# ^OutputFolder
|
||||
"Izlazni folder: "
|
||||
# ^RemoveFolder
|
||||
"Brisanje foldera: "
|
||||
# ^RenameOnReboot
|
||||
"Preimenovanje pri restartu: "
|
||||
# ^Rename
|
||||
"Preimenovan: "
|
||||
# ^Skipped
|
||||
"Preskoèen: "
|
||||
# ^CopyDetails
|
||||
Kopiraj detalje u klipbord
|
||||
# ^LogInstall
|
||||
Vodi zapisnik o procesu instalacije
|
||||
# ^Byte
|
||||
B
|
||||
# ^Kilo
|
||||
k
|
||||
# ^Mega
|
||||
M
|
||||
# ^Giga
|
||||
G
|
||||
|
|
@ -1,190 +1,190 @@
|
|||
# Header, don't edit
|
||||
NLF v6
|
||||
# Language ID
|
||||
1051
|
||||
# Font and size - dash (-) means default
|
||||
-
|
||||
-
|
||||
# Codepage - dash (-) means ANSI code page
|
||||
1250
|
||||
# RTL - anything else than RTL means LTR
|
||||
-
|
||||
#Translated by: Kypec (peter.dzugas@mahe.sk); edited by: Marián Hikaník (podnety@mojepreklady.net), Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2008.
|
||||
# ^Branding
|
||||
Nullsoft Install System %s
|
||||
# ^SetupCaption
|
||||
Inštalácia programu $(^Name)
|
||||
# ^UninstallCaption
|
||||
Odinštalovanie programu $(^Name)
|
||||
# ^LicenseSubCaption
|
||||
: Licenèná zmluva
|
||||
# ^ComponentsSubCaption
|
||||
: Možnosti inštalácie
|
||||
# ^DirSubCaption
|
||||
: Inštalaèný prieèinok
|
||||
# ^InstallingSubCaption
|
||||
: Prebieha inštalácia
|
||||
# ^CompletedSubCaption
|
||||
: Hotovo
|
||||
# ^UnComponentsSubCaption
|
||||
: Možnosti odinštalovania
|
||||
# ^UnDirSubCaption
|
||||
: Prieèinok s informáciami pre odinštalovanie
|
||||
# ^ConfirmSubCaption
|
||||
: Potvrdenie
|
||||
# ^UninstallingSubCaption
|
||||
: Prebieha odinštalácia
|
||||
# ^UnCompletedSubCaption
|
||||
: Hotovo
|
||||
# ^BackBtn
|
||||
< &Spä<70>
|
||||
# ^NextBtn
|
||||
Ï&alej >
|
||||
# ^AgreeBtn
|
||||
&Súhlasím
|
||||
# ^AcceptBtn
|
||||
&Súhlasím s podmienkami licenènej zmluvy
|
||||
# ^DontAcceptBtn
|
||||
N&esúhlasím s podmienkami licenènej zmluvy
|
||||
# ^InstallBtn
|
||||
&Nainštalova<76>
|
||||
# ^UninstallBtn
|
||||
&Odinštalova<76>
|
||||
# ^CancelBtn
|
||||
Zruši<EFBFBD>
|
||||
# ^CloseBtn
|
||||
&Zatvori<72>
|
||||
# ^BrowseBtn
|
||||
&Preh¾adáva<76>...
|
||||
# ^ShowDetailsBtn
|
||||
&Podrobnosti
|
||||
# ^ClickNext
|
||||
V inštalácii pokraèujte kliknutím na tlaèidlo Ïalej.
|
||||
# ^ClickInstall
|
||||
Pre spustenie inštalácie kliknite na tlaèidlo Nainštalova<76>.
|
||||
# ^ClickUninstall
|
||||
Pre spustenie procesu odinštalovania kliknite na tlaèidlo Odinštalova<76>.
|
||||
# ^Name
|
||||
Názov
|
||||
# ^Completed
|
||||
Hotovo
|
||||
# ^LicenseText
|
||||
Pred inštaláciou programu si prosím dôkladne preèítajte licenènú zmluvu $(^NameDA). Ak súhlasíte so všetkými jej podmienkami, kliknite na tlaèidlo Súhlasím.
|
||||
# ^LicenseTextCB
|
||||
Pred inštaláciou programu si prosím dôkladne preèítajte licenènú zmluvu $(^NameDA). Ak súhlasíte so všetkými jej podmienkami, zaškrtnite nasledujúce políèko. $_CLICK
|
||||
# ^LicenseTextRB
|
||||
Pred inštaláciou programu si prosím dôkladne preèítajte licenènú zmluvu $(^NameDA). Ak súhlasíte so všetkými jej podmienkami, oznaète prvú z nasledujúcich možností. $_CLICK
|
||||
# ^UnLicenseText
|
||||
Pred odinštalovaním programu si prosím dôkladne preèítajte licenènú zmluvu $(^NameDA). Ak súhlasíte so všetkými jej podmienkami, kliknite na tlaèidlo Súhlasím.
|
||||
# ^UnLicenseTextCB
|
||||
Pred odinštalovaním programu si prosím dôkladne preèítajte licenènú zmluvu $(^NameDA). Ak súhlasíte so všetkými jej podmienkami, zaškrtnite nasledujúce políèko. $_CLICK
|
||||
# ^UnLicenseTextRB
|
||||
Pred odinštalovaním programu si prosím dôkladne preèítajte licenènú zmluvu $(^NameDA). Ak súhlasíte so všetkými jej podmienkami, oznaète prvú z nasledujúcich možností. $_CLICK
|
||||
# ^Custom
|
||||
Volite¾ná
|
||||
# ^ComponentsText
|
||||
Oznaète súèasti programu, ktoré chcete nainštalova<76> a odznaète tie, ktoré nainštalova<76> nechcete. $_CLICK
|
||||
# ^ComponentsSubText1
|
||||
Vyberte si typ inštalácie:
|
||||
# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes
|
||||
Vyberte si tie súèasti programu, ktoré chcete nainštalova<76>:
|
||||
# ^ComponentsSubText2
|
||||
Alebo oznaète volite¾né doplnky, ktoré chcete nainštalova<76>:
|
||||
# ^UnComponentsText
|
||||
Oznaète súèasti programu, ktoré chcete odinštalova<76> a odznaète tie, ktoré chcete ponecha<68> nainštalované. $_CLICK
|
||||
# ^UnComponentsSubText1
|
||||
Zvo¾te typ deinštalácie:
|
||||
# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes
|
||||
Vyberte súèasti, ktoré chcete odinštalova<76>:
|
||||
# ^UnComponentsSubText2
|
||||
Alebo oznaète volite¾né súèasti, ktoré chcete odinštalova<76>:
|
||||
# ^DirText
|
||||
$(^NameDA) bude nainštalovaný do nasledujúceho prieèinka. Inštalova<76> do iného prieèinka môžete po kliknutí na tlaèidlo Preh¾adáva<76> a vybraní iného prieèinka. $_CLICK
|
||||
# ^DirSubText
|
||||
Cie¾ový prieèinok
|
||||
# ^DirBrowseText
|
||||
Zvo¾te prieèinok, do ktorého sa nainštaluje program $(^NameDA):
|
||||
# ^UnDirText
|
||||
Inštalátor odinštaluje program $(^NameDA) z nasledovného prieèinka. Ak ho chcete odinštalova<76> z iného prieèinka, kliknite na tlaèidlo Preh¾adáva<76> a vyberte iný prieèinok. $_CLICK
|
||||
# ^UnDirSubText
|
||||
""
|
||||
# ^UnDirBrowseText
|
||||
Zvo¾te prieèinok, z ktorého sa odinštaluje program $(^NameDA):
|
||||
# ^SpaceAvailable
|
||||
"Vo¾né miesto na disku: "
|
||||
# ^SpaceRequired
|
||||
"Potrebné miesto na disku: "
|
||||
# ^UninstallingText
|
||||
Program $(^NameDA) sa odinštaluje z nasledovného prieèinka. $_CLICK
|
||||
# ^UninstallingSubText
|
||||
Prebieha odinštalovanie z:
|
||||
# ^FileError
|
||||
Chyba pri otváraní súboru na zápis: \r\n\r\n$0\r\n\r\n. Ak chcete inštaláciu ukonèi<C3A8>, kliknite na tlaèidlo Ukonèi<C3A8>,\r\ ak chcete zápis súboru zopakova<76>, kliknite na tlaèidlo Opakova<76> alebo kliknite na tlaèidlo \r\nIgnorova<76>, ak chcete inštaláciu tohto súboru vynecha<68>.
|
||||
# ^FileError_NoIgnore
|
||||
Chyba pri otváraní súboru na zápis: \r\n\r\n$0\r\n\r\n. Ak chcete zopakova<76> zápis súboru, kliknite na tlaèidlo Opakova<76>, alebo kliknite na tlaèidlo \r\nZruši<C5A1>, v prípade, že chcete inštaláciu ukonèi<C3A8>.
|
||||
# ^CantWrite
|
||||
"Nemožno zapísa<73> súbor: "
|
||||
# ^CopyFailed
|
||||
Kopírovanie zlyhalo.
|
||||
# ^CopyTo
|
||||
"Kopírova<76> do "
|
||||
# ^Registering
|
||||
"Registruje sa: "
|
||||
# ^Unregistering
|
||||
"Vymazáva sa z registra: "
|
||||
# ^SymbolNotFound
|
||||
"Nemožno nájs<6A> symbol: "
|
||||
# ^CouldNotLoad
|
||||
"Nemožno naèíta<74>: "
|
||||
# ^CreateFolder
|
||||
"Vytvorený prieèinok: "
|
||||
# ^CreateShortcut
|
||||
"Vytvorený odkaz: "
|
||||
# ^CreatedUninstaller
|
||||
"Program pre odinštalovanie: "
|
||||
# ^Delete
|
||||
"Vymazaný súbor: "
|
||||
# ^DeleteOnReboot
|
||||
"Vymaza<7A> po reštartovaní systému: "
|
||||
# ^ErrorCreatingShortcut
|
||||
"Chyba pri vytváraní odkazu: "
|
||||
# ^ErrorCreating
|
||||
"Chyba pri vytváraní: "
|
||||
# ^ErrorDecompressing
|
||||
Chyba pri dekomprimovaní dát! Inštalátor je pravdepodobne poškodený...
|
||||
# ^ErrorRegistering
|
||||
Chyba pri registrácii súèasti
|
||||
# ^ExecShell
|
||||
"Vykona<6E> príkaz: "
|
||||
# ^Exec
|
||||
"Spusti<74>: "
|
||||
# ^Extract
|
||||
"Extrahuje sa: "
|
||||
# ^ErrorWriting
|
||||
"Chyba pri zápise do súboru "
|
||||
# ^InvalidOpcode
|
||||
Inštalátor je pravdepodobne poškodený, pretože obsahuje neplatný operaèný kód.
|
||||
# ^NoOLE
|
||||
"Žiadny zápis OLE pre: "
|
||||
# ^OutputFolder
|
||||
"Výstupný prieèinok: "
|
||||
# ^RemoveFolder
|
||||
"Odstráni<6E> prieèinok: "
|
||||
# ^RenameOnReboot
|
||||
"Premenova<76> po reštartovaní systému: "
|
||||
# ^Rename
|
||||
"Premenova<76>: "
|
||||
# ^Skipped
|
||||
"Vynechané: "
|
||||
# ^CopyDetails
|
||||
Skopírova<EFBFBD> podrobnosti do schránky
|
||||
# ^LogInstall
|
||||
Zaznamena<EFBFBD> priebeh inštalácie
|
||||
# ^Byte
|
||||
B
|
||||
# ^Kilo
|
||||
K
|
||||
# ^Mega
|
||||
M
|
||||
# ^Giga
|
||||
# Header, don't edit
|
||||
NLF v6
|
||||
# Language ID
|
||||
1051
|
||||
# Font and size - dash (-) means default
|
||||
-
|
||||
-
|
||||
# Codepage - dash (-) means ANSI code page
|
||||
1250
|
||||
# RTL - anything else than RTL means LTR
|
||||
-
|
||||
#Translated by: Kypec (peter.dzugas@mahe.sk); edited by: Marián Hikaník (podnety@mojepreklady.net), Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2008.
|
||||
# ^Branding
|
||||
Nullsoft Install System %s
|
||||
# ^SetupCaption
|
||||
Inštalácia programu $(^Name)
|
||||
# ^UninstallCaption
|
||||
Odinštalovanie programu $(^Name)
|
||||
# ^LicenseSubCaption
|
||||
: Licenèná zmluva
|
||||
# ^ComponentsSubCaption
|
||||
: Možnosti inštalácie
|
||||
# ^DirSubCaption
|
||||
: Inštalaèný prieèinok
|
||||
# ^InstallingSubCaption
|
||||
: Prebieha inštalácia
|
||||
# ^CompletedSubCaption
|
||||
: Hotovo
|
||||
# ^UnComponentsSubCaption
|
||||
: Možnosti odinštalovania
|
||||
# ^UnDirSubCaption
|
||||
: Prieèinok s informáciami pre odinštalovanie
|
||||
# ^ConfirmSubCaption
|
||||
: Potvrdenie
|
||||
# ^UninstallingSubCaption
|
||||
: Prebieha odinštalácia
|
||||
# ^UnCompletedSubCaption
|
||||
: Hotovo
|
||||
# ^BackBtn
|
||||
< &Spä<70>
|
||||
# ^NextBtn
|
||||
Ï&alej >
|
||||
# ^AgreeBtn
|
||||
&Súhlasím
|
||||
# ^AcceptBtn
|
||||
&Súhlasím s podmienkami licenènej zmluvy
|
||||
# ^DontAcceptBtn
|
||||
N&esúhlasím s podmienkami licenènej zmluvy
|
||||
# ^InstallBtn
|
||||
&Nainštalova<76>
|
||||
# ^UninstallBtn
|
||||
&Odinštalova<76>
|
||||
# ^CancelBtn
|
||||
Zruši<EFBFBD>
|
||||
# ^CloseBtn
|
||||
&Zatvori<72>
|
||||
# ^BrowseBtn
|
||||
&Preh¾adáva<76>...
|
||||
# ^ShowDetailsBtn
|
||||
&Podrobnosti
|
||||
# ^ClickNext
|
||||
V inštalácii pokraèujte kliknutím na tlaèidlo Ïalej.
|
||||
# ^ClickInstall
|
||||
Pre spustenie inštalácie kliknite na tlaèidlo Nainštalova<76>.
|
||||
# ^ClickUninstall
|
||||
Pre spustenie procesu odinštalovania kliknite na tlaèidlo Odinštalova<76>.
|
||||
# ^Name
|
||||
Názov
|
||||
# ^Completed
|
||||
Hotovo
|
||||
# ^LicenseText
|
||||
Pred inštaláciou programu si prosím dôkladne preèítajte licenènú zmluvu $(^NameDA). Ak súhlasíte so všetkými jej podmienkami, kliknite na tlaèidlo Súhlasím.
|
||||
# ^LicenseTextCB
|
||||
Pred inštaláciou programu si prosím dôkladne preèítajte licenènú zmluvu $(^NameDA). Ak súhlasíte so všetkými jej podmienkami, zaškrtnite nasledujúce políèko. $_CLICK
|
||||
# ^LicenseTextRB
|
||||
Pred inštaláciou programu si prosím dôkladne preèítajte licenènú zmluvu $(^NameDA). Ak súhlasíte so všetkými jej podmienkami, oznaète prvú z nasledujúcich možností. $_CLICK
|
||||
# ^UnLicenseText
|
||||
Pred odinštalovaním programu si prosím dôkladne preèítajte licenènú zmluvu $(^NameDA). Ak súhlasíte so všetkými jej podmienkami, kliknite na tlaèidlo Súhlasím.
|
||||
# ^UnLicenseTextCB
|
||||
Pred odinštalovaním programu si prosím dôkladne preèítajte licenènú zmluvu $(^NameDA). Ak súhlasíte so všetkými jej podmienkami, zaškrtnite nasledujúce políèko. $_CLICK
|
||||
# ^UnLicenseTextRB
|
||||
Pred odinštalovaním programu si prosím dôkladne preèítajte licenènú zmluvu $(^NameDA). Ak súhlasíte so všetkými jej podmienkami, oznaète prvú z nasledujúcich možností. $_CLICK
|
||||
# ^Custom
|
||||
Volite¾ná
|
||||
# ^ComponentsText
|
||||
Oznaète súèasti programu, ktoré chcete nainštalova<76> a odznaète tie, ktoré nainštalova<76> nechcete. $_CLICK
|
||||
# ^ComponentsSubText1
|
||||
Vyberte si typ inštalácie:
|
||||
# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes
|
||||
Vyberte si tie súèasti programu, ktoré chcete nainštalova<76>:
|
||||
# ^ComponentsSubText2
|
||||
Alebo oznaète volite¾né doplnky, ktoré chcete nainštalova<76>:
|
||||
# ^UnComponentsText
|
||||
Oznaète súèasti programu, ktoré chcete odinštalova<76> a odznaète tie, ktoré chcete ponecha<68> nainštalované. $_CLICK
|
||||
# ^UnComponentsSubText1
|
||||
Zvo¾te typ deinštalácie:
|
||||
# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes
|
||||
Vyberte súèasti, ktoré chcete odinštalova<76>:
|
||||
# ^UnComponentsSubText2
|
||||
Alebo oznaète volite¾né súèasti, ktoré chcete odinštalova<76>:
|
||||
# ^DirText
|
||||
$(^NameDA) bude nainštalovaný do nasledujúceho prieèinka. Inštalova<76> do iného prieèinka môžete po kliknutí na tlaèidlo Preh¾adáva<76> a vybraní iného prieèinka. $_CLICK
|
||||
# ^DirSubText
|
||||
Cie¾ový prieèinok
|
||||
# ^DirBrowseText
|
||||
Zvo¾te prieèinok, do ktorého sa nainštaluje program $(^NameDA):
|
||||
# ^UnDirText
|
||||
Inštalátor odinštaluje program $(^NameDA) z nasledovného prieèinka. Ak ho chcete odinštalova<76> z iného prieèinka, kliknite na tlaèidlo Preh¾adáva<76> a vyberte iný prieèinok. $_CLICK
|
||||
# ^UnDirSubText
|
||||
""
|
||||
# ^UnDirBrowseText
|
||||
Zvo¾te prieèinok, z ktorého sa odinštaluje program $(^NameDA):
|
||||
# ^SpaceAvailable
|
||||
"Vo¾né miesto na disku: "
|
||||
# ^SpaceRequired
|
||||
"Potrebné miesto na disku: "
|
||||
# ^UninstallingText
|
||||
Program $(^NameDA) sa odinštaluje z nasledovného prieèinka. $_CLICK
|
||||
# ^UninstallingSubText
|
||||
Prebieha odinštalovanie z:
|
||||
# ^FileError
|
||||
Chyba pri otváraní súboru na zápis: \r\n\r\n$0\r\n\r\n. Ak chcete inštaláciu ukonèi<C3A8>, kliknite na tlaèidlo Ukonèi<C3A8>,\r\ ak chcete zápis súboru zopakova<76>, kliknite na tlaèidlo Opakova<76> alebo kliknite na tlaèidlo \r\nIgnorova<76>, ak chcete inštaláciu tohto súboru vynecha<68>.
|
||||
# ^FileError_NoIgnore
|
||||
Chyba pri otváraní súboru na zápis: \r\n\r\n$0\r\n\r\n. Ak chcete zopakova<76> zápis súboru, kliknite na tlaèidlo Opakova<76>, alebo kliknite na tlaèidlo \r\nZruši<C5A1>, v prípade, že chcete inštaláciu ukonèi<C3A8>.
|
||||
# ^CantWrite
|
||||
"Nemožno zapísa<73> súbor: "
|
||||
# ^CopyFailed
|
||||
Kopírovanie zlyhalo.
|
||||
# ^CopyTo
|
||||
"Kopírova<76> do "
|
||||
# ^Registering
|
||||
"Registruje sa: "
|
||||
# ^Unregistering
|
||||
"Vymazáva sa z registra: "
|
||||
# ^SymbolNotFound
|
||||
"Nemožno nájs<6A> symbol: "
|
||||
# ^CouldNotLoad
|
||||
"Nemožno naèíta<74>: "
|
||||
# ^CreateFolder
|
||||
"Vytvorený prieèinok: "
|
||||
# ^CreateShortcut
|
||||
"Vytvorený odkaz: "
|
||||
# ^CreatedUninstaller
|
||||
"Program pre odinštalovanie: "
|
||||
# ^Delete
|
||||
"Vymazaný súbor: "
|
||||
# ^DeleteOnReboot
|
||||
"Vymaza<7A> po reštartovaní systému: "
|
||||
# ^ErrorCreatingShortcut
|
||||
"Chyba pri vytváraní odkazu: "
|
||||
# ^ErrorCreating
|
||||
"Chyba pri vytváraní: "
|
||||
# ^ErrorDecompressing
|
||||
Chyba pri dekomprimovaní dát! Inštalátor je pravdepodobne poškodený...
|
||||
# ^ErrorRegistering
|
||||
Chyba pri registrácii súèasti
|
||||
# ^ExecShell
|
||||
"Vykona<6E> príkaz: "
|
||||
# ^Exec
|
||||
"Spusti<74>: "
|
||||
# ^Extract
|
||||
"Extrahuje sa: "
|
||||
# ^ErrorWriting
|
||||
"Chyba pri zápise do súboru "
|
||||
# ^InvalidOpcode
|
||||
Inštalátor je pravdepodobne poškodený, pretože obsahuje neplatný operaèný kód.
|
||||
# ^NoOLE
|
||||
"Žiadny zápis OLE pre: "
|
||||
# ^OutputFolder
|
||||
"Výstupný prieèinok: "
|
||||
# ^RemoveFolder
|
||||
"Odstráni<6E> prieèinok: "
|
||||
# ^RenameOnReboot
|
||||
"Premenova<76> po reštartovaní systému: "
|
||||
# ^Rename
|
||||
"Premenova<76>: "
|
||||
# ^Skipped
|
||||
"Vynechané: "
|
||||
# ^CopyDetails
|
||||
Skopírova<EFBFBD> podrobnosti do schránky
|
||||
# ^LogInstall
|
||||
Zaznamena<EFBFBD> priebeh inštalácie
|
||||
# ^Byte
|
||||
B
|
||||
# ^Kilo
|
||||
K
|
||||
# ^Mega
|
||||
M
|
||||
# ^Giga
|
||||
G
|
||||
|
|
@ -1,133 +1,133 @@
|
|||
;Language: Slovak (1051)
|
||||
;Translated by:
|
||||
; Kypec (peter.dzugas@mahe.sk)
|
||||
;edited by:
|
||||
; Marián Hikaník (podnety@mojepreklady.net)
|
||||
; Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2008.
|
||||
|
||||
!insertmacro LANGFILE "Slovak" "Slovensky"
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_WELCOMEPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Vitajte v sprievodcovi inštaláciou programu $(^NameDA)"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Tento sprievodca vás prevedie inštaláciou $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nPred zaèiatkom inštalácie sa odporúèa ukonèi<C3A8> všetky ostatné programy. Tým umožníte aktualizovanie systémových súborov bez potreby reštartovania vášho poèítaèa.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Vitajte v sprievodcovi odinštalovaním programu $(^NameDA)"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Tento sprievodca vás prevedie procesom odinštalovania programu $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nPred spustením procesu odinštalovania sa uistite, že program $(^NameDA) nie je práve aktívny.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_LICENSEPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Licenèná zmluva"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Pred inštaláciou $(^NameDA) si prosím preštudujte licenèné podmienky."
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ak súhlasíte s podmienkami zmluvy, kliknite na tlaèidlo Súhlasím a môžete pokraèova<76> v inštalácii. Ak chcete v inštalácii pokraèova<76>, musíte odsúhlasi<73> podmienky licenènej zmluvy $(^NameDA)."
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ak súhlasíte s podmienkami zmluvy, zaškrtnite nižšie uvedené políèko. Ak chcete v inštalácii pokraèova<76>, musíte odsúhlasi<73> podmienky licenènej zmluvy $(^NameDA)."
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ak súhlasíte s podmienkami zmluvy, oznaète prvú z nižšie uvedených možností. Ak chcete v inštalácii pokraèova<76>, musíte odsúhlasi<73> podmienky licenènej zmluvy $(^NameDA)."
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNLICENSEPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Licenèná zmluva"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Pred odinštalovaním programu $(^NameDA) si prosím preèítajte licenèné podmienky."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ak súhlasíte s podmienkami zmluvy, zvo¾te Súhlasím. Licenènú zmluvu musíte odsúhlasi<73>, ak chcete v odinštalovaní programu $(^NameDA) pokraèova<76>."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ak súhlasíte s podmienkami zmluvy, zaškrtnite nižšie uvedené políèko. Licenènú zmluvu musíte odsúhlasi<73>, ak chcete pokraèova<76> v odinštalovaní programu $(^NameDA). $_CLICK"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ak súhlasíte s podmienkami licenènej zmluvy, oznaète prvú z nižšie uvedených možností. Licenènú zmluvu musíte odsúhlasi<73>, ak chcete pokraèova<76> v odinštalovaní programu $(^NameDA). $_CLICK"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Stlaèením klávesu Page Down posuniete text licenènej zmluvy."
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Vo¾ba súèastí programu"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Zvo¾te si tie súèasti programu $(^NameDA), ktoré chcete nainštalova<76>."
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Popis"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Vo¾ba súèastí"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Zvo¾te súèasti programu $(^NameDA), ktoré chcete odinštalova<76>."
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE
|
||||
!ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Pri prejdení kurzorom myši nad názvom súèasti sa zobrazí jej popis."
|
||||
!else
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Pri prejdení kurzorom myši nad názvom súèasti sa zobrazí jej popis."
|
||||
!endif
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_DIRECTORYPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Vo¾ba umiestnenia programu"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Vyberte si prieèinok, do ktorého chcete nainštalova<76> program $(^NameDA)."
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNDIRECTORYSPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Umiestenie programu pre odinštalovanie"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Vyberte si prieèinok, z ktorého chcete odinštalova<76> program $(^NameDA)."
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_INSTFILESPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Inštalácia"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Poèkajte prosím, kým prebehne inštalácia programu $(^NameDA)."
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Ukonèenie inštalácie"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Inštalácia bola dokonèená úspešne."
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Prerušenie inštalácie"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Inštaláciu sa nepodarilo dokonèi<C3A8>."
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Odinštalovanie"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Èakajte prosím, kým prebehne odinštalovanie programu $(^NameDA)."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Ukonèenie odinštalovania"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Odinštalovanie bolo úspešne dokonèené."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Prerušenie odinštalovania"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Odinštalovanie sa neukonèilo úspešne."
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_FINISHPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Dokonèenie inštalácie programu $(^NameDA)"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Program $(^NameDA) bol nainštalovaný do vášho poèítaèa.$\r$\nKliknite na tlaèidlo Dokonèi<C3A8> a tento sprievodca sa ukonèí."
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Pre úplné dokonèenie inštalácie programu $(^NameDA) je potrebné reštartova<76> váš poèítaè. Chcete ho reštartova<76> ihneï?"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNFINISHPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Dokonèenie sprievodcu odinštalovaním"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Program $(^NameDA) bol odinštalovaný z vášho poèítaèa.$\r$\n$\r$\nKliknite na tlaèidlo Dokonèi<C3A8> a tento sprievodca sa ukonèí."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Pre úplné dokonèenie odinštalovania programu $(^NameDA) je nutné reštartova<76> váš poèítaè. Chcete ho reštartova<76> ihneï?"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Reštartova<EFBFBD> teraz"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Reštartova<EFBFBD> neskôr (manuálne)"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Spusti<74> program $(^NameDA)"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Zobrazi<7A> súbor s informáciami"
|
||||
${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Dokonèi<C3A8>"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_STARTMENUPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Vo¾ba umiestnenia v ponuke Štart"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Vyberte si prieèinok v ponuke Štart, kam sa umiestnia odkazy na program $(^NameDA)."
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Vyberte si prieèinok v ponuke Štart, v ktorom chcete vytvori<72> odkazy na program. Takisto môžete napísa<73> názov nového prieèinka."
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Nevytvára<EFBFBD> odkazy"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Odinštalovanie programu $(^NameDA)"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Odstránenie programu $(^NameDA) z vášho poèítaèa."
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_ABORTWARNING
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Naozaj chcete ukonèi<C3A8> inštaláciu programu $(^Name)?"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNABORTWARNING
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Naozaj chcete ukonèi<C3A8> proces odinštalovania programu $(^Name)?"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MULTIUSER_INSTALLMODEPAGE
|
||||
${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_TITLE "Vybra<EFBFBD> používate¾ov"
|
||||
${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_SUBTITLE "Vyberte pre ktorých používate¾ov chcete nainštalova<76> $(^NameDA)."
|
||||
${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_TOP "Vyberte, èi chcete nainštalova<76> program $(^NameDA) iba pre seba alebo pre všetkých používate¾ov tohto poèítaèa. $(^ClickNext)"
|
||||
${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_ALLUSERS "Nainštalova<EFBFBD> pre všetkých používate¾ov tohto poèítaèa"
|
||||
${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_CURRENTUSER "Nainštalova<EFBFBD> iba pre mòa"
|
||||
;Language: Slovak (1051)
|
||||
;Translated by:
|
||||
; Kypec (peter.dzugas@mahe.sk)
|
||||
;edited by:
|
||||
; Marián Hikaník (podnety@mojepreklady.net)
|
||||
; Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2008.
|
||||
|
||||
!insertmacro LANGFILE "Slovak" "Slovensky"
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_WELCOMEPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Vitajte v sprievodcovi inštaláciou programu $(^NameDA)"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Tento sprievodca vás prevedie inštaláciou $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nPred zaèiatkom inštalácie sa odporúèa ukonèi<C3A8> všetky ostatné programy. Tým umožníte aktualizovanie systémových súborov bez potreby reštartovania vášho poèítaèa.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Vitajte v sprievodcovi odinštalovaním programu $(^NameDA)"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Tento sprievodca vás prevedie procesom odinštalovania programu $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nPred spustením procesu odinštalovania sa uistite, že program $(^NameDA) nie je práve aktívny.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_LICENSEPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Licenèná zmluva"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Pred inštaláciou $(^NameDA) si prosím preštudujte licenèné podmienky."
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ak súhlasíte s podmienkami zmluvy, kliknite na tlaèidlo Súhlasím a môžete pokraèova<76> v inštalácii. Ak chcete v inštalácii pokraèova<76>, musíte odsúhlasi<73> podmienky licenènej zmluvy $(^NameDA)."
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ak súhlasíte s podmienkami zmluvy, zaškrtnite nižšie uvedené políèko. Ak chcete v inštalácii pokraèova<76>, musíte odsúhlasi<73> podmienky licenènej zmluvy $(^NameDA)."
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ak súhlasíte s podmienkami zmluvy, oznaète prvú z nižšie uvedených možností. Ak chcete v inštalácii pokraèova<76>, musíte odsúhlasi<73> podmienky licenènej zmluvy $(^NameDA)."
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNLICENSEPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Licenèná zmluva"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Pred odinštalovaním programu $(^NameDA) si prosím preèítajte licenèné podmienky."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ak súhlasíte s podmienkami zmluvy, zvo¾te Súhlasím. Licenènú zmluvu musíte odsúhlasi<73>, ak chcete v odinštalovaní programu $(^NameDA) pokraèova<76>."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ak súhlasíte s podmienkami zmluvy, zaškrtnite nižšie uvedené políèko. Licenènú zmluvu musíte odsúhlasi<73>, ak chcete pokraèova<76> v odinštalovaní programu $(^NameDA). $_CLICK"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ak súhlasíte s podmienkami licenènej zmluvy, oznaète prvú z nižšie uvedených možností. Licenènú zmluvu musíte odsúhlasi<73>, ak chcete pokraèova<76> v odinštalovaní programu $(^NameDA). $_CLICK"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Stlaèením klávesu Page Down posuniete text licenènej zmluvy."
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Vo¾ba súèastí programu"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Zvo¾te si tie súèasti programu $(^NameDA), ktoré chcete nainštalova<76>."
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Popis"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Vo¾ba súèastí"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Zvo¾te súèasti programu $(^NameDA), ktoré chcete odinštalova<76>."
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE
|
||||
!ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Pri prejdení kurzorom myši nad názvom súèasti sa zobrazí jej popis."
|
||||
!else
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Pri prejdení kurzorom myši nad názvom súèasti sa zobrazí jej popis."
|
||||
!endif
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_DIRECTORYPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Vo¾ba umiestnenia programu"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Vyberte si prieèinok, do ktorého chcete nainštalova<76> program $(^NameDA)."
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNDIRECTORYSPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Umiestenie programu pre odinštalovanie"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Vyberte si prieèinok, z ktorého chcete odinštalova<76> program $(^NameDA)."
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_INSTFILESPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Inštalácia"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Poèkajte prosím, kým prebehne inštalácia programu $(^NameDA)."
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Ukonèenie inštalácie"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Inštalácia bola dokonèená úspešne."
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Prerušenie inštalácie"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Inštaláciu sa nepodarilo dokonèi<C3A8>."
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Odinštalovanie"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Èakajte prosím, kým prebehne odinštalovanie programu $(^NameDA)."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Ukonèenie odinštalovania"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Odinštalovanie bolo úspešne dokonèené."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Prerušenie odinštalovania"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Odinštalovanie sa neukonèilo úspešne."
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_FINISHPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Dokonèenie inštalácie programu $(^NameDA)"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Program $(^NameDA) bol nainštalovaný do vášho poèítaèa.$\r$\nKliknite na tlaèidlo Dokonèi<C3A8> a tento sprievodca sa ukonèí."
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Pre úplné dokonèenie inštalácie programu $(^NameDA) je potrebné reštartova<76> váš poèítaè. Chcete ho reštartova<76> ihneï?"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNFINISHPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Dokonèenie sprievodcu odinštalovaním"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Program $(^NameDA) bol odinštalovaný z vášho poèítaèa.$\r$\n$\r$\nKliknite na tlaèidlo Dokonèi<C3A8> a tento sprievodca sa ukonèí."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Pre úplné dokonèenie odinštalovania programu $(^NameDA) je nutné reštartova<76> váš poèítaè. Chcete ho reštartova<76> ihneï?"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Reštartova<EFBFBD> teraz"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Reštartova<EFBFBD> neskôr (manuálne)"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Spusti<74> program $(^NameDA)"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Zobrazi<7A> súbor s informáciami"
|
||||
${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Dokonèi<C3A8>"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_STARTMENUPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Vo¾ba umiestnenia v ponuke Štart"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Vyberte si prieèinok v ponuke Štart, kam sa umiestnia odkazy na program $(^NameDA)."
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Vyberte si prieèinok v ponuke Štart, v ktorom chcete vytvori<72> odkazy na program. Takisto môžete napísa<73> názov nového prieèinka."
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Nevytvára<EFBFBD> odkazy"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Odinštalovanie programu $(^NameDA)"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Odstránenie programu $(^NameDA) z vášho poèítaèa."
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_ABORTWARNING
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Naozaj chcete ukonèi<C3A8> inštaláciu programu $(^Name)?"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNABORTWARNING
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Naozaj chcete ukonèi<C3A8> proces odinštalovania programu $(^Name)?"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MULTIUSER_INSTALLMODEPAGE
|
||||
${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_TITLE "Vybra<EFBFBD> používate¾ov"
|
||||
${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_SUBTITLE "Vyberte pre ktorých používate¾ov chcete nainštalova<76> $(^NameDA)."
|
||||
${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_TOP "Vyberte, èi chcete nainštalova<76> program $(^NameDA) iba pre seba alebo pre všetkých používate¾ov tohto poèítaèa. $(^ClickNext)"
|
||||
${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_ALLUSERS "Nainštalova<EFBFBD> pre všetkých používate¾ov tohto poèítaèa"
|
||||
${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_CURRENTUSER "Nainštalova<EFBFBD> iba pre mòa"
|
||||
!endif
|
||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue